Essays (Montaigne)  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 07:33, 28 July 2007
WikiSysop (Talk | contribs)
(Content)
← Previous diff
Revision as of 12:34, 27 November 2016
Jahsonic (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +{| class="toccolours" style="float: left; margin-left: 1em; margin-right: 2em; font-size: 85%; background:#c6dbf7; color:black; width:30em; max-width: 40%;" cellspacing="5"
 +| style="text-align: left;" |
 +"[[His foolish project of describing himself!]]" --[[Blaise Pascal]]
 +|}
{{Template}} {{Template}}
-'''''Essays''''' is the title of a book written by [[Michel de Montaigne]] that was first published in [[1580]]. Montaigne essentially invented the literary form of [[essay]], a short [[subjective]] treatment of a given [[topic]], of which the book contains a large number. ''Essai'' is [[French language|French]] for "trial" or "attempt".+'''''Essays''''' is the title of a book written by [[Michel de Montaigne]] that was first published in [[1580]]. Montaigne essentially invented the literary form of [[essay]], a short [[subjective]] treatment of a given [[topic]], of which the book contains a large number. ''Essai'' is [[French language|French]] for "trial" or "attempt". Notable chapters include "[[Upon some verses of Virgil]]".
==Style== ==Style==
-Montaigne wrote in a kind of crafted rhetoric designed to intrigue and involve the reader, sometimes appearing to move in a [[stream-of-thought]] from topic to topic and at other times employing a structured style which gives more emphasis to the didactic nature of his work. His arguments are often supported with quotes from classical Greek and Roman texts.+Montaigne wrote in a kind of crafted rhetoric designed to [[curiosity|intrigue]] and involve the reader, sometimes appearing to move in a [[stream-of-thought]] from topic to topic and at other times employing a structured style which gives more emphasis to the didactic nature of his work. His arguments are often supported with quotes from classical Greek and Roman texts.
==Content== ==Content==
-Montaigne's stated goal in his book is to describe man, and especially himself, with utter [[frank]]ness. He finds the great variety and volatility of [[human nature]] to be its most basic features. A typical quote is "I have never seen a greater monster or miracle than myself." He describes his own poor memory, his ability to solve problems and mediate conflicts without truly getting emotionally involved, his [[disgust]] for man's pursuit of lasting fame, and his attempts to detach himself from worldly things to prepare for death.+Montaigne's stated goal in his book is to describe man, and especially himself, with utter [[frank]]ness, for example including large sections on [[bodily function]]s. He finds the great variety and volatility of [[human nature]] to be its most basic features. A typical quote is "I have never seen a greater monster or miracle than myself." He describes his own poor memory, his ability to solve problems and mediate conflicts without truly getting emotionally involved, his [[disgust]] for man's pursuit of lasting fame, and his attempts to detach himself from worldly things to prepare for death.
Montaigne is disgusted with the violent and, in his opinion, [[barbaric]] conflicts between [[Catholic]]s and [[Protestant]]s of his time, and his writings show a [[pessimism]] and [[skepticism]] quite uncharacteristic for the [[Renaissance]]. Montaigne is disgusted with the violent and, in his opinion, [[barbaric]] conflicts between [[Catholic]]s and [[Protestant]]s of his time, and his writings show a [[pessimism]] and [[skepticism]] quite uncharacteristic for the [[Renaissance]].
Line 16: Line 20:
He exhibited a quite modern [[cultural relativism]], recognizing that laws, morals and religions of the various cultures, while often quite different, may all be equally valid. He opposed the [[Spanish colonization of the Americas|conquest of the New World]], deploring the suffering it brought upon the natives. He exhibited a quite modern [[cultural relativism]], recognizing that laws, morals and religions of the various cultures, while often quite different, may all be equally valid. He opposed the [[Spanish colonization of the Americas|conquest of the New World]], deploring the suffering it brought upon the natives.
-Citing the case of [[Martin Guerre]] as an example, he believes that humans cannot attain certainty, and he rejects [[metanarrative|general and absolute statements]] and all [[dogma]]. His skepticism is best expressed in the long essay "An Apology for [[Raymond of Sabunde|Raymond Sebond]]" (Book 2, Chapter 12) which has frequently been published separately. We cannot trust our reasoning because thoughts just occur to us: we don't truly control them. We do not have good reasons to consider ourselves superior to the animals. He is highly skeptical of confessions obtained under torture, pointing out that such confessions can be made up by the suspect just to escape the torture he is subjected to (the first known use of this argument against torture). In the middle of the section normally entitled "Man's Knowledge Cannot Make Him Good," he wrote that his motto was "What do I know?". The essay on Sebond ostensibly defended [[Christianity]]. However, Montaigne eloquently employed so many references and quotes from classical Greek and Roman, i.e. non-Christian authors, especially the atomist [[Lucretius]], that it can be read as an argument to disregard all and any religious [[dogma]]. +Citing the case of [[Martin Guerre]] as an example, he believes that humans cannot attain certainty, and he rejects [[metanarrative|general and absolute statements]] and all [[dogma]]. His skepticism is best expressed in the long essay "[[An Apology for Raymond Sebond]]" (Book 2, Chapter 12) which has frequently been published separately. We cannot trust our reasoning because thoughts just occur to us: we don't truly control them. We do not have good reasons to consider ourselves superior to the animals. He is highly skeptical of confessions obtained under torture, pointing out that such confessions can be made up by the suspect just to escape the torture he is subjected to (the first known use of this argument against torture). In the middle of the section normally entitled "Man's Knowledge Cannot Make Him Good," he wrote that his motto was "What do I know?". The essay on Sebond ostensibly defended [[Christianity]]. However, Montaigne eloquently employed so many references and quotes from classical Greek and Roman, i.e. non-Christian authors, especially the atomist [[Lucretius]], that it can be read as an argument to disregard all and any religious [[dogma]].
Montaigne considered [[marriage]] necessary for the raising of children, but disliked the strong feelings of [[romantic love]] as being detrimental to freedom. One of his quotations is "Marriage is like a cage; one sees the birds outside desperate to get in, and those inside desperate to get out." Montaigne considered [[marriage]] necessary for the raising of children, but disliked the strong feelings of [[romantic love]] as being detrimental to freedom. One of his quotations is "Marriage is like a cage; one sees the birds outside desperate to get in, and those inside desperate to get out."
Line 33: Line 37:
Analysis of the differences and additions between editions shows how Montaigne's thoughts evolved over time. Not unremarkably, he does not seem to remove previous writings, even when they conflict with his newer views. Analysis of the differences and additions between editions shows how Montaigne's thoughts evolved over time. Not unremarkably, he does not seem to remove previous writings, even when they conflict with his newer views.
 +==English translation==
 +There are two public domain translations, one by [[John Florio]], one by Charles Cotton. [[The Cambridge History of English and American Literature]] of the early 20th century notes:
 +:In translating Montaigne, [[Charles Cotton|Cotton]] was at a disadvantage, of which he himself was wholly unconscious. He followed in the footsteps of a far greater adept in the difficult art, John Florio. Florio had all the virtues, save accuracy. If his book fails to represent the style of Montaigne, and not infrequently distorts his meaning, it is none the less a piece of living prose. Perhaps, it tells you more of Florio than of Montaigne; but it has that enduring quality, character, and it is unlikely that fashion will ever drive it from the minds of admiring scholars. Cotton’s version is of other stuff. Though not always correct, though never close-knit as is the original, it is more easily intelligible than Florio’s, and gives, may be, a clearer vision of the French. That, indeed, was Cotton’s purpose. “My design,” says he, “in attempting this translation was to present my country with a true copy of a very brave original.” Both translators use too many words for their purpose, Florio because he delights in the mere sound of them, Cotton, because he had not acquired the gift of concise expression, because he did not always know how to discard the tiresome symbols which encumber his sentences as with pack-thread. Florio, on the one hand, wrote like a fantastic, to whom embroideries were essential, Cotton, on the other, wrote like a country gentleman, who, after a day’s fishing, turned an honest penny by the pursuits of scholarship. The one lacks precision, the other distinction, and each man will decide for himself which he prefers.
 +Both Florio's and Cotton's translations are expurgated. For example, "Fientent" (shit), from the dictum "[[Kings and philosophers shit, and so do ladies]]" is translated as "going to stool."
 +
 +==Analysis==
 +[[The Consolations of Philosophy]], consolation for [[inadequacy]]
 +==TOC==
 +http://en.wikisource.org/wiki/The_Essays_of_Montaigne
 +
 +The Essays of Montaigne
 +
 +Michel de Montaigne
 +
 +Translated by [[Charles Cotton]]
 +
 +First published in 1686.
 +
 +TOC from the edition published in 1877 by [[William Carew Hazilitt]]:
 +
 +* [[/Preface|Preface]]
 +* [[/The Life of Montaigne|The Life of Montaigne]]
 +* [[/The Letters of Montaigne|The Letters of Montaigne]]
 +
 +* [[/Book I|Book I]]
 +** [[/Book I/The Author to the Reader|The Author to the Reader]]
 +** [[/Book I/Chapter I|Chapter I. That men by various ways arrive at the same end.]]
 +** [[/Book I/Chapter II|Chapter II. Of Sorrow.]]
 +** [[That our affections carry themselves beyond us|Chapter III. That our affections carry themselves beyond us.]]
 +** [[/Book I/Chapter IV|Chapter IV. That the soul discharges her passions upon false objects, where the true are wanting.]]
 +** [[/Book I/Chapter V|Chapter V. Whether the governor of a place besieged ought himself to go out to parley.]]
 +** [[/Book I/Chapter VI|Chapter VI. That the hour of parley is dangerous.]]
 +** [[/Book I/Chapter VII|Chapter VII. That the intention is judge of our actions.]]
 +** [[/Book I/Chapter VIII|Chapter VIII. Of idleness.]]
 +** [[/Book I/Chapter IX|Chapter IX. Of liars.]]
 +** [[/Book I/Chapter X|Chapter X. Of quick or slow speech.]]
 +** [[/Book I/Chapter XI|Chapter XI. Of prognostications.]]
 +** [[/Book I/Chapter XII|Chapter XII. Of constancy.]]
 +** [[/Book I/Chapter XIII|Chapter XIII. The ceremony of the interview of princes.]]
 +** [[/Book I/Chapter XIV|Chapter XIV. That men are justly punished for being obstinate in the defence of a fort that is not in reason to be defended.]]
 +** [[/Book I/Chapter XV|Chapter XV. Of the punishment of cowardice.]]
 +** [[/Book I/Chapter XVI|Chapter XVI. A proceeding of some ambassadors.]]
 +** [[/Book I/Chapter XVII|Chapter XVII. Of fear.]]
 +** [[/Book I/Chapter XVIII|Chapter XVIII. That men are not to judge of our happiness till after death.]]
 +** [[That to study philosophy is to learn to die|Chapter XIX. That to study philosophy is to learn to die.]]
 +** [[Of the force of imagination.|Chapter XX. Of the force of imagination.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXI|Chapter XXI. That the profit of one man is the damage of another.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXII|Chapter XXII. Of custom, and that we should not easily change a law received.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXIII|Chapter XXIII. Various events from the same counsel.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXIV|Chapter XXIV. Of pedantry.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXV|Chapter XXV. Of the education of children.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXVI|Chapter XXVI. That it is folly to measure truth and error by our own capacity.]]
 +** [[Of friendship|Chapter XXVII. Of friendship.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXVIII|Chapter XXVIII. Nine-and-twenty sonnets of Estienne de la Boetie.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXIX|Chapter XXIX. Of moderation.]]
 +** [[Des Cannibales|Chapter XXX. Of cannibals.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXI|Chapter XXXI. That a man is soberly to judge of the divine ordinances.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXII|Chapter XXXII. That we are to avoid pleasures, even at the expense of life.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXIII|Chapter XXXIII. That fortune is oftentimes observed to act by the rule of reason.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXIV|Chapter XXXIV. Of one defect in our government.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXV|Chapter XXXV. Of the custom of wearing clothes.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXVI|Chapter XXXVI. Of Cato the Younger.]]
 +** [[That we laugh and cry for the same thing.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXVIII|Chapter XXXVIII. Of solitude.]]
 +** [[/Book I/Chapter XXXIX|Chapter XXXIX. A consideration upon Cicero.]]
 +** [[/Book I/Chapter XL|Chapter XL. That the relish of good and evil depends in a great measure upon the opinion we have of them.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLI|Chapter XLI. Not to communicate a man's honour.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLII|Chapter XLII. Of the inequality amongst us.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLIII|Chapter XLIII. Of sumptuary laws.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLIV|Chapter XLIV. Of sleep.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLV|Chapter XLV. Of the battle of Dreux.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLVI|Chapter XLVI. Of names.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLVII|Chapter XLVII. Of the uncertainty of our judgment.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLVIII|Chapter XLVIII. Of war-horses, or destriers.]]
 +** [[/Book I/Chapter XLIX|Chapter XLIX. Of ancient customs.]]
 +** [[/Book I/Chapter L|Chapter L. Of Democritus and Heraclitus.]]
 +** [[/Book I/Chapter LI|Chapter LI. Of the vanity of words.]]
 +** [[/Book I/Chapter LII|Chapter LII. Of the parsimony of the Ancients.]]
 +** [[/Book I/Chapter LIII|Chapter LIII. Of a saying of Caesar.]]
 +** [[/Book I/Chapter LIV|Chapter LIV. Of vain subtleties.]]
 +** [[/Book I/Chapter LV|Chapter LV. Of smells.]]
 +** [[/Book I/Chapter LVI|Chapter LVI. Of prayers.]]
 +** [[/Book I/Chapter LVII|Chapter LVII. Of age.]]
 +
 +* [[/Book II|Book II]]
 +** [[/Book II/Chapter I|Chapter I. Of the inconstancy of our actions.]]
 +** [[/Book II/Chapter II|Chapter II. Of drunkenness.]]
 +** [[/Book II/Chapter III|Chapter III. A custom of the Isle of Cea.]]
 +** [[/Book II/Chapter IV|Chapter IV. To-morrow's a new day.]]
 +** [[/Book II/Chapter V|Chapter V. Of conscience.]]
 +** [[/Book II/Chapter VI|Chapter VI. Use makes perfect.]]
 +** [[/Book II/Chapter VII|Chapter VII. Of recompenses of honour.]]
 +** [[/Book II/Chapter VIII|Chapter VIII. Of the affection of fathers to their children.]]
 +** [[/Book II/Chapter IX|Chapter IX. Of the arms of the Parthians.]]
 +** [[/Book II/Chapter X|Chapter X. Of books.]]
 +** [[/Book II/Chapter XI|Chapter XI. Of cruelty.]]
 +** [[An Apology for Raymond Sebond|Chapter XII. The Apology of Raymond Sebond.]]
 +** [[/Book II/Chapter XIII|Chapter XIII. Of judging of the death of another.]]
 +** [[/Book II/Chapter XIV|Chapter XIV. That the mind hinders itself.]]
 +** [[/Book II/Chapter XV|Chapter XV. That our desires are augmented by difficulty.]]
 +** [[/Book II/Chapter XVI|Chapter XVI. Of glory.]]
 +** [[/Book II/Chapter XVII|Chapter XVII. Of presumption.]]
 +** [[/Book II/Chapter XVIII|Chapter XVIII. Of giving the lie.]]
 +** [[/Book II/Chapter XIX|Chapter XIX. Of liberty of conscience.]]
 +** [[/Book II/Chapter XX|Chapter XX. That we taste nothing pure.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXI|Chapter XXI. Against idleness.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXII|Chapter XXII. Of Posting.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXIII|Chapter XXIII. Of ill means employed to a good end.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXIV|Chapter XXIV. Of the Roman grandeur.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXV|Chapter XXV. Not to counterfeit being sick.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXVI|Chapter XXVI. Of thumbs.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXVII|Chapter XXVII. Cowardice the mother of cruelty.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXVIII|Chapter XXVIII. All things have their season.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXIX|Chapter XXIX. Of virtue.]]
 +** [[Of a monstrous child|Chapter XXX. Of a monstrous child.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXI|Chapter XXXI. Of anger.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXII|Chapter XXXII. Defence of Seneca and Plutarch.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXIII|Chapter XXXIII. The story of Spurina.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXIV|Chapter XXXIV. Means to carry on a war according to Julius Caesar.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXV|Chapter XXXV. Of three good women.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXVI|Chapter XXXVI. Of the most excellent men.]]
 +** [[/Book II/Chapter XXXVII|Chapter XXXVII. Of the resemblance of children to their fathers.]]
 +
 +* [[/Book III|Book III]]
 +** [[Of Profit and Honesty|Chapter I. Of Profit and Honesty.]]
 +** [[/Book III/Chapter II|Chapter II. Of Repentance.]]
 +** [[/Book III/Chapter III|Chapter III. Of Three Commerces.]]
 +** [[/Book III/Chapter IV|Chapter IV. Of Diversion.]]
 +** [[Upon Some verses of Virgil|Chapter V. Upon Some verses of Virgil]]
 +** [[/Book III/Chapter VI|Chapter VI. Of Coaches.]]
 +** [[/Book III/Chapter VII|Chapter VII. Of the Inconvenience of Greatness.]]
 +** [[/Book III/Chapter VIII|Chapter VIII. Of the Art of Conference.]]
 +** [[/Book III/Chapter IX|Chapter IX. Of Vanity.]]
 +** [[/Book III/Chapter X|Chapter X. Of Managing the Will.]]
 +** [[/Book III/Chapter XI|Chapter XI. Of Cripples.]]
 +** [[/Book III/Chapter XII|Chapter XII. Of Physiognomy.]]
 +** [[Of Experience|Chapter XIII. Of Experience.]]
 +
 +==See also==
 +*[[Essais title page of a 1588 Abel L'Angelier edition]][http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Essais_Titelblatt_(1588).png]
 +*[[Corporeality in Montaigne]]
 +**[[Upon some verses of Virgil]]
{{GFDL}} {{GFDL}}

Revision as of 12:34, 27 November 2016

"His foolish project of describing himself!" --Blaise Pascal

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Essays is the title of a book written by Michel de Montaigne that was first published in 1580. Montaigne essentially invented the literary form of essay, a short subjective treatment of a given topic, of which the book contains a large number. Essai is French for "trial" or "attempt". Notable chapters include "Upon some verses of Virgil".

Contents

Style

Montaigne wrote in a kind of crafted rhetoric designed to intrigue and involve the reader, sometimes appearing to move in a stream-of-thought from topic to topic and at other times employing a structured style which gives more emphasis to the didactic nature of his work. His arguments are often supported with quotes from classical Greek and Roman texts.

Content

Montaigne's stated goal in his book is to describe man, and especially himself, with utter frankness, for example including large sections on bodily functions. He finds the great variety and volatility of human nature to be its most basic features. A typical quote is "I have never seen a greater monster or miracle than myself." He describes his own poor memory, his ability to solve problems and mediate conflicts without truly getting emotionally involved, his disgust for man's pursuit of lasting fame, and his attempts to detach himself from worldly things to prepare for death.

Montaigne is disgusted with the violent and, in his opinion, barbaric conflicts between Catholics and Protestants of his time, and his writings show a pessimism and skepticism quite uncharacteristic for the Renaissance.

Overall, Montaigne was a strong supporter of humanism. He believed in God but declined to speculate about His nature.

He exhibited a quite modern cultural relativism, recognizing that laws, morals and religions of the various cultures, while often quite different, may all be equally valid. He opposed the conquest of the New World, deploring the suffering it brought upon the natives.

Citing the case of Martin Guerre as an example, he believes that humans cannot attain certainty, and he rejects general and absolute statements and all dogma. His skepticism is best expressed in the long essay "An Apology for Raymond Sebond" (Book 2, Chapter 12) which has frequently been published separately. We cannot trust our reasoning because thoughts just occur to us: we don't truly control them. We do not have good reasons to consider ourselves superior to the animals. He is highly skeptical of confessions obtained under torture, pointing out that such confessions can be made up by the suspect just to escape the torture he is subjected to (the first known use of this argument against torture). In the middle of the section normally entitled "Man's Knowledge Cannot Make Him Good," he wrote that his motto was "What do I know?". The essay on Sebond ostensibly defended Christianity. However, Montaigne eloquently employed so many references and quotes from classical Greek and Roman, i.e. non-Christian authors, especially the atomist Lucretius, that it can be read as an argument to disregard all and any religious dogma.

Montaigne considered marriage necessary for the raising of children, but disliked the strong feelings of romantic love as being detrimental to freedom. One of his quotations is "Marriage is like a cage; one sees the birds outside desperate to get in, and those inside desperate to get out."

In education, he favored concrete examples and experience over the teaching of abstract knowledge that is expected to be accepted uncritically.

The remarkable modernity of thought apparent in Montaigne's essays, coupled with their sustained popularity, made them arguably the most prominent work in French philosophy until the Enlightenment. Their influence over French education and culture is still strong. The official portrait of former French president François Mitterrand pictured him facing the camera, holding an open copy of the Essays in his hands.

Chronology

Montaigne heavily edited Essays at various points in his life. Sometimes he would insert just one word, while at other times he would insert whole passages. Many editions mark this with letters as follows:

  • A: passages written 1571-1580, published 1580
  • B: passages written 1580-1588, published 1588
  • C: passages written 1588-1592, published 1595 (posthumously)

Analysis of the differences and additions between editions shows how Montaigne's thoughts evolved over time. Not unremarkably, he does not seem to remove previous writings, even when they conflict with his newer views.

English translation

There are two public domain translations, one by John Florio, one by Charles Cotton. The Cambridge History of English and American Literature of the early 20th century notes:

In translating Montaigne, Cotton was at a disadvantage, of which he himself was wholly unconscious. He followed in the footsteps of a far greater adept in the difficult art, John Florio. Florio had all the virtues, save accuracy. If his book fails to represent the style of Montaigne, and not infrequently distorts his meaning, it is none the less a piece of living prose. Perhaps, it tells you more of Florio than of Montaigne; but it has that enduring quality, character, and it is unlikely that fashion will ever drive it from the minds of admiring scholars. Cotton’s version is of other stuff. Though not always correct, though never close-knit as is the original, it is more easily intelligible than Florio’s, and gives, may be, a clearer vision of the French. That, indeed, was Cotton’s purpose. “My design,” says he, “in attempting this translation was to present my country with a true copy of a very brave original.” Both translators use too many words for their purpose, Florio because he delights in the mere sound of them, Cotton, because he had not acquired the gift of concise expression, because he did not always know how to discard the tiresome symbols which encumber his sentences as with pack-thread. Florio, on the one hand, wrote like a fantastic, to whom embroideries were essential, Cotton, on the other, wrote like a country gentleman, who, after a day’s fishing, turned an honest penny by the pursuits of scholarship. The one lacks precision, the other distinction, and each man will decide for himself which he prefers.

Both Florio's and Cotton's translations are expurgated. For example, "Fientent" (shit), from the dictum "Kings and philosophers shit, and so do ladies" is translated as "going to stool."

Analysis

The Consolations of Philosophy, consolation for inadequacy

TOC

http://en.wikisource.org/wiki/The_Essays_of_Montaigne

The Essays of Montaigne

Michel de Montaigne

Translated by Charles Cotton

First published in 1686.

TOC from the edition published in 1877 by William Carew Hazilitt:

See also




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Essays (Montaigne)" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools