The Solar Anus  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 20:29, 7 February 2013
Jahsonic (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 07:04, 6 May 2016
Jahsonic (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
 +{| class="toccolours" style="float: left; margin-left: 1em; margin-right: 2em; font-size: 85%; background:#c6dbf7; color:black; width:30em; max-width: 40%;" cellspacing="5"
 + | style="text-align: left;" |
 +"But the [[Copula (linguistics)|copula]] of terms is no less irritating than the [[copulation]] of bodies. And when I scream I AM THE SUN an integral [[erection]] results, because the verb to be is the vehicle of amorous [[frenzy]]." --''[[The Solar Anus ]]'' - [[Georges Bataille]]
 +|}
{{Template}} {{Template}}
-'''''The Solar Anus''''' (French: ''L'Anus solaire'') is a short Surrealist text written by the French writer and philosopher [[Georges Bataille]]. It was written in [[1927]] and published in [[1931]].+'''''The Solar Anus''''' (French: '''L'Anus solaire''') is a short text written by the French writer and philosopher [[Georges Bataille]]. It was written in [[1927]] and published in a [[limited edition]] of a 100 copies in [[1931]], illustrated with [[drypoint]]s by [[André Masson]], by the [[Éditions de la Galerie Simon]].
Albeit elliptically, its [[aphorism]]s refer to [[Decomposition|decay]], [[death]], [[vegetation]], [[natural disasters]], [[impotence]], [[frustration]], [[ennui]] and [[excrement]]. It makes ironic reference to the [[sun]], which, although it brings life to the Earth, can also result in death from its unrestrained energies. Moreover, the [[anus]] may be seen as a symbol of the inevitability of residual [[waste]] due to its role in [[excretion]]. Albeit elliptically, its [[aphorism]]s refer to [[Decomposition|decay]], [[death]], [[vegetation]], [[natural disasters]], [[impotence]], [[frustration]], [[ennui]] and [[excrement]]. It makes ironic reference to the [[sun]], which, although it brings life to the Earth, can also result in death from its unrestrained energies. Moreover, the [[anus]] may be seen as a symbol of the inevitability of residual [[waste]] due to its role in [[excretion]].
 +
 +It is also here that the "[[jesuve]]" is introduced.
==Excerpts== ==Excerpts==
The English translations are cited from ''[[Visions of Excess]]''. The English translations are cited from ''[[Visions of Excess]]''.
-:"Thus one notes that the '''earth''', by turning, makes animals and men have [[coitus]], and (because the result is as much the cause as that which provokes it) that animals and men make the earth turn by having coitus."+:"Il est clair que le monde est purement parodique, c'est-à-dire que chaque chose qu'on regarde est la parodie d'une autre, ou encore la même chose sous une forme décevante."
:"It is clear that the world is purely [[parodic]], in other words, that each thing seen is the parody of another, or is the same thing in a deceptive form." :"It is clear that the world is purely [[parodic]], in other words, that each thing seen is the parody of another, or is the same thing in a deceptive form."
-:"But the [[copula]] of terms is no less irritating than the [[copulation]] of bodies. And when I scream I AM THE SUN an integral [[erection]] results, because the verb to be is the vehicle of [[amorous]] [[frenzy]]."+:C'est ainsi qu'on s'aperçoit que la terre en tournant fait coïter les animaux et les hommes et (comme ce qui résulte est aussi bien la cause que ce qui provoque) que les animaux et les hommes font tourner la terre en coïtant.
 + 
 +:"Thus one notes that the '''earth''', by turning, makes animals and men have [[coitus]], and (because the result is as much the cause as that which provokes it) that animals and men make the earth turn by having coitus."
 + 
 +:"Mais le ''copule'' des termes n'est pas moins irritant que celui des corps. Et quand je m'écrie : JE SUIS LE SOLEIL, il en résulte une érection intégrale, car le verbe être est le véhicule de la frénésie amoureuse."
 +:"But the ''[[copula]]'' of terms is no less irritating than the [[copulation]] of bodies. And when I scream I AM THE SUN an integral [[erection]] results, because the verb to be is the vehicle of [[amorous]] [[frenzy]]."
 +==Full text==
 +*[http://morne.free.fr/celluledessites/OeilZinE/Georges_Bataille.htm In French]
 +*[http://theanarchistlibrary.org/library/georges-bataille-the-solar-anus In English]
==See also== ==See also==
*[[Le globe terrestre est couvert de volcans qui lui servent d'anus]] *[[Le globe terrestre est couvert de volcans qui lui servent d'anus]]

Revision as of 07:04, 6 May 2016

"But the copula of terms is no less irritating than the copulation of bodies. And when I scream I AM THE SUN an integral erection results, because the verb to be is the vehicle of amorous frenzy." --The Solar Anus - Georges Bataille

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

The Solar Anus (French: L'Anus solaire) is a short text written by the French writer and philosopher Georges Bataille. It was written in 1927 and published in a limited edition of a 100 copies in 1931, illustrated with drypoints by André Masson, by the Éditions de la Galerie Simon.

Albeit elliptically, its aphorisms refer to decay, death, vegetation, natural disasters, impotence, frustration, ennui and excrement. It makes ironic reference to the sun, which, although it brings life to the Earth, can also result in death from its unrestrained energies. Moreover, the anus may be seen as a symbol of the inevitability of residual waste due to its role in excretion.

It is also here that the "jesuve" is introduced.

Excerpts

The English translations are cited from Visions of Excess.

"Il est clair que le monde est purement parodique, c'est-à-dire que chaque chose qu'on regarde est la parodie d'une autre, ou encore la même chose sous une forme décevante."
"It is clear that the world is purely parodic, in other words, that each thing seen is the parody of another, or is the same thing in a deceptive form."
C'est ainsi qu'on s'aperçoit que la terre en tournant fait coïter les animaux et les hommes et (comme ce qui résulte est aussi bien la cause que ce qui provoque) que les animaux et les hommes font tourner la terre en coïtant.
"Thus one notes that the earth, by turning, makes animals and men have coitus, and (because the result is as much the cause as that which provokes it) that animals and men make the earth turn by having coitus."
"Mais le copule des termes n'est pas moins irritant que celui des corps. Et quand je m'écrie : JE SUIS LE SOLEIL, il en résulte une érection intégrale, car le verbe être est le véhicule de la frénésie amoureuse."
"But the copula of terms is no less irritating than the copulation of bodies. And when I scream I AM THE SUN an integral erection results, because the verb to be is the vehicle of amorous frenzy."

Full text

See also




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "The Solar Anus" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools