Do you read dictionaries  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

"Do you read the dictionary?" asked M. Théophile Gautier of a young and ardent disciple who had come to him for counsel. "It is the most fruitful and interesting of books. Words have an individual and a relative value. They should be chosen before being placed in position. This word is a mere pebble; that a fine pearl or an amethyst. In art the handicraft is everything, and the absolute distinction of the artist lies, not so much in his capacity to feel nature, as in his power to render it." --"Essays in Idleness", "Studies in literature, 1789-1877"

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Anatole France tells in his La Vie littéraire how Charles Baudelaire, still young and unknown, asked to meet the established writer Théophile Gautier. Gautier is said to have asked the newcomer if he perchance liked to read dictionaries (French: Lisez-vous des dictionnaires?, English: Do you read dictionaries?). Baudelaire answered that he very much did so.

French original[1]

Baudelaire raconte qu’ayant, jeune et inconnu, demandé audience à Théophile Gautier, le maître, en l’accueillant, lui fit cette question :
— Lisez-vous des dictionnaires ?
Baudelaire répondit qu’il en lisait volontiers. Bien lui en prit, car Gautier qui avait dévoré les vocabulaires sans nombre des arts et des métiers, estimait indigne de vivre tout poète ou prosateur qui ne prend pas plaisir à lire les lexiques et les glossaires. Il aimait les mots et il en savait beaucoup. S’il fit compliment à Baudelaire, quelles louanges n’aurait-il pas décernées à notre ami M. José-Maria de Hérédia, l’excellent poète, qui déclare hautement qu’à son sens la lecture du dictionnaire de Jean Nicot procure plus d’agrément, de plaisir et d’émotion que celle de Trois mousquetaires ! Voilà ce que c’est qu’une imagination d’artiste ! Selon le cœur de M. José-Maria de Hérédia, la table alphabétique des pierres précieuses ou le catalogue du musée d’artillerie est le plus émouvant des romans d’aventures. Pour moi, qui y mets moins de finesse et qui ne trouve point d’ordinaire aux mots plus de sens que l’usage ne leur en donne, je me suis bien souvent surpris à faire l’école buissonnière dans quelque grand dictionnaire touffu comme une forêt, Furetière par exemple, ou le Trévoux ou bien encore notre bon Littré, si confus, mais si riche en exemples. Ah ! c’est que les mots sont des images, c’est qu’un dictionnaire c’est l’univers par ordre alphabétique. À bien prendre les choses, le dictionnaire est le livre par excellence. Tous les autres livres sont dedans : il ne s’agit plus que de les en tirer. Aussi quelle fut la première occupation d’Adam quand il sortit des mains de Dieu ? La Genèse nous dit qu’il nomma d’abord les animaux par leur nom. Avant tout, il fit un dictionnaire d’histoire naturelle. Il ne l’écrivit point parce qu’alors les arts n’étaient pas nés. Ils ne naquirent qu’avec le péché. Adam n’en est pas moins le père de la lexicographie comme de l’humanité. Il est étrange que l’antiquité et le moyen âge aient fait si peu de dictionnaires. La lexicographie, dans le sens rigoureux du mot, ne date guère que du XVIIe siècle. Mais depuis lors, que de progrès elle a faits et que de services elle a rendus ! Toutes les langues mortes ou vivantes, toutes les sciences constituées, tous les arts ont maintenant leur vocabulaire. Ce sont là de magnifiques inventaires qui font honneur aux temps modernes. Je vous ai dit que j’aimais les dictionnaires. Je les aime non seulement pour leur grande utilité, mais aussi pour ce qu’ils ont en eux-mêmes de beau et de magnifique. Oui, de beau ! oui, de magnifique ! --La Vie littéraire by Anatole France.




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Do you read dictionaries" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools