Suus cuique crepitus bene olet  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

"Suus cuique crepitus bene olet" is Erasmus's adagium #2302, collected in his Adagia. It translates as "Everyone thinks his own fart smells sweet."

The proverb was also used by Michel de Montaigne in somewhat distorted form: "Stercus cuique suum bene olet"[1].

The phrase is also mentioned in "Supplemental Nights to the Book of the Thousand Nights and a Night" [2]:

"Alluding to the curious phenomenon pithily expressed in the Latin proverb, " Suus cuique crepitus bene olet," I know of no exception to the rule, except amongst travellers in Tibet, where the wild onion, the only procurable green-stuff, produces an odour so rank and fetid that men run away from their own crepitations. The subject is not savoury, yet it has been copiously illustrated : I once dined at a London house whose nameless owner, a noted bibliophile, especially of "facetiae," had placed upon the drawing-room table a dozen books treating of the "Crepitus ventris." When the guests came up and drew near the table, and opened the volumes, their faces were a study."

See also





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Suus cuique crepitus bene olet" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools