June 16, 2014  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
Revision as of 09:08, 16 June 2014
Jahsonic (Talk | contribs)

← Previous diff
Revision as of 09:09, 16 June 2014
Jahsonic (Talk | contribs)

Next diff →
Line 1: Line 1:
{{Template}} {{Template}}
-In the Causeries du lundi[http://archive.org/stream/causeriesdulun03sain/causeriesdulun03sain_djvu.txt], [[Charles Augustin Sainte-Beuve|Sainte-Beuve]] compares [[François Rabelais]] to [[Laurence Sterne]], first citing Sterne's defense of his ''Tristram'' ([[the book is like your young heir there]]) and then saying that the little boy has become a giant who "[[il continue de ne rien cacher]]" (continues to hide nothing).+In the Causeries du lundi[http://archive.org/stream/causeriesdulun03sain/causeriesdulun03sain_djvu.txt], [[Charles Augustin Sainte-Beuve|Sainte-Beuve]] compares [[François Rabelais]] to [[Laurence Sterne]], first citing Sterne's defense of his ''Tristram'' ([[the book is like your young heir there]]) who hides nothing but is perfectly innocent. Saint-Beuve adds that in Rabelais the young boy has become a giant who "continues to hide nothing":
 + 
:"Mais avec Rabelais, l'enfant a grandi; c'est un homme, c'est un moine, c'est un géant, c'est ''Gargantua'', c'est ''Pantagruel'' ou pour le moins ''Panurge'', et il continue de ne rien cacher."[http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:igHtdjc_rq0J:www.hachettebnf.fr/sites/default/files/contenus_complementaires/extraits/1445980066_0.pdf+&cd=2&hl=nl&ct=clnk] :"Mais avec Rabelais, l'enfant a grandi; c'est un homme, c'est un moine, c'est un géant, c'est ''Gargantua'', c'est ''Pantagruel'' ou pour le moins ''Panurge'', et il continue de ne rien cacher."[http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:igHtdjc_rq0J:www.hachettebnf.fr/sites/default/files/contenus_complementaires/extraits/1445980066_0.pdf+&cd=2&hl=nl&ct=clnk]

Revision as of 09:09, 16 June 2014

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

In the Causeries du lundi[1], Sainte-Beuve compares François Rabelais to Laurence Sterne, first citing Sterne's defense of his Tristram (the book is like your young heir there) who hides nothing but is perfectly innocent. Saint-Beuve adds that in Rabelais the young boy has become a giant who "continues to hide nothing":

"Mais avec Rabelais, l'enfant a grandi; c'est un homme, c'est un moine, c'est un géant, c'est Gargantua, c'est Pantagruel ou pour le moins Panurge, et il continue de ne rien cacher."[2]

Full excerpt:

"Rien n‘est moins commode que de venir parler convenablement de ces livres, car Rabelais a de ces licences qui ne sont qu’à lui, et que la critique la plus enthousiaste ne saurait prendre sur son compte. Quand on veut lire tout haut du Rabelais, même devant des hommes (car devant les femmes cela ne se peut), on est toujours comme quelqu’un qui veut traverser une vaste place pleine de boues et d’ordures: il s'agit d’enjamber à chaque moment et de traverser sans trop se crotter; c’est difficile. Une dame faisait un jour reproche à Sterne des nudités qui se trouvent dans son Tristmm Shandy; au même moment, un enfant de trois ans jouait à terre et se montrait en toute innocence: «Voyez! dit Sterne,mon livre, c’est cet enfant de trois ans qui se roule sur le tapis.» Mais, avec Rabelais, l’enfant a grandi; c’est un homme, c’est un moine, c’est un géant, c’est Gargantua, Pantagruel ou pour le moins Panurge, et il continue de ne rien cacher. Ici il n’y a aucun moyen de dire aux dames: Voyez! et, même quand on ne parle que devant des hommes et qu‘on est de sang-froid, il faut choisir."





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "June 16, 2014" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools