Never on Sunday (song)  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

"Never on Sunday", also known by its original Greek title "Ta Pediá tou Pireá" ("Τα Παιδιά του Πειραιά", The Children of Piraeus), is a popular song written by Manos Hatzidakis and first sung by Melina Mercouri in the film of same name, directed by Jules Dassin and starring Mercouri. The film score to the movie was first released on October 1, 1960 by United Artists Records. The song has since been recorded by numerous artists, and has gained various degrees of success throughout the world.

Background

"Never on Sunday" was written by Manos Hadjidakis as "Ta Pedia tou Pirea" (The Children of Piraeus). His original Greek lyrics, along with the foreign translations in German, French and Italian, do not mention "Never on Sunday" (as found in the English lyrics), but rather tell the story of the main female character of the film, Illya (Mercouri). Illya is a jolly woman who sings of her joyful life in her port town of Piraeus ("If I search the world over/I'll find no other port/Which has the magic/Of my Port Piraeus"). Although she earns her money as a prostitute, she longs to meet a man someday who is just as full of joie de vivre as she is herself.

In 1960, the song was nominated and won the Academy Award for Best Original Song, a first for a foreign-language picture since the Academy began to recognize achievements in this category in 1934.

Recordings

The song has been recorded in a number of languages since its release:

It was also covered by Dalida, Caterina Valente, Lys Assia, Nana Mouskouri, Helmuth Brandenburg and Melina Mercouri. In 1982 the Neue Deutsche Welle band Der Moderne Man recorded a gay themed new wave version named "Blaue Matrosen" with the same German lyrics of Lale Andersen's version, but sung by a man.

  • Dutch (as "Nooit op zondag") by Mieke Telkamp, based on the melody.
  • Yiddish (as "Af zyntik - neyn") by The Barry Sisters.
  • Polish (as "Dzieci Pireusu") by Maria Koterbska and duo of actors Hanna Śleszyńska & Jacek Wójcicki.
  • Czech (as "Děti z Pirea", 1962) by Milan Chladil & Yvetta Simonová.
  • Serbian (as "Деца Пиреја") by Lola Novaković and Ljiljana Petrović.
  • Croatian (as "Nikad nedjeljom") by Ksenia Prohaska.
  • Slovenian (as "Otroci Pireja") by Helena Blagne.
  • Cantonese (as "兩仔爺") by Andy Lau, Anita Mui, Sandra Ng, Ronald Cheng, Gordon Lam, Suzanne Chung, Cherrie Ying and Lam Chi-chung in the film Dance of a Dream (愛君如夢). The title song roughly translates "Father and Son".
  • Mandarin (as "別在星期天") by Teresa Teng. The title translates as "Never on Sunday".
  • Portuguese (as "As crianças do Pireu") by Paula Ribas.
  • Hindi (as "जाने न जाने") by Usha Uthup on the album "Dekha Dekhi"
  • Finnish (as "Ei koskaan sunnuntaisin") by Four Cats, Vieno Kekkonen and Kaarina Heikkinen among others.

Other appearances




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Never on Sunday (song)" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools