Thirty beauties of a woman  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

Jump to: navigation, search

Related e

Google
Wikipedia
Wiktionary
Wiki Commons
Wikisource
YouTube
Shop


Featured:
Train wreck at Montparnasse (October 22, 1895) by Studio Lévy and Sons.
Enlarge
Train wreck at Montparnasse (October 22, 1895) by Studio Lévy and Sons.
beautiful woman, blason

"The thirty beauties of a woman" is a passage best-known for being featured in Lives of Fair and Gallant Ladies by Brantôme. The origin of these lines are probably the Latin poem "Mulieris pulchritudo" by Francesco Tanzi Corniger or the French text "De la louange et beauté des Dames". Vincenzo Colli made an Italian version.

Allinson translation

The thirty then are as followeth :

(Translated, for the reader's better comprehension:)
Three things white: skin, teeth and hands.
Three black: eyes, brows and lids.
Three red: lips, cheeks and nails.
Three long: body, hair and hands.
Three short: teeth, ears and feet.
Three wide: chest or bosom, forehead and space betwixt the eyes.
Three narrow: mouth (upper and lower), girth or waist, and ankle.
Three big and thick: arm, thigh and calf.
Three long and fine: fingers, hair and lips.
Three small and delicate: breasts, nose and head.
Making thirty in all.

Text from Lives of Fair and Gallant Ladies by Brantôme, in the Allinson translation.

Original from Les vies

En cas qu'il ne soit vrai, l'Espagnol dit que pour rendre une femme toute parfaite et absolue en beauté , il lui faut trente beaux _sis__(2), qu'une dame espagnolle me dit une fois dans Tolède, là où il y en a de très -belles, bien gentilles et bien apprises. Les trente donc sont telles :

Tres cosas blancas: el cuero, los dientes, y las manos.
Tres negras: los ojos, las cejas, y las pestannas.
Tres coloradas: los labios, las mexillas, y las unnas.
Tres longas: el cuerpo, los cabellos, y las manos.
Tres cortas: los dientes, las orejas, y los pies.
Tres anchas: los pechos, la frente, y el entrejeco.
Tres estrechas: la boca, l'una y otra, la cinta, y l'entrada del pie.
Tres gruessas: el braço, el muslo, y la paniorilla.
Tres delgaldas: los dedos, los cabellos, y los labios.
Tres pequennas: las tetas, la naris, y la cabeça.
Qui sont en françois, afin qu on l'entende:
Trois choses blanches: la peau, les dents et les mains.
Trois noires: les yeux, les sourcils et les paupières.
Trois rouges: les lèvres, les joues et les ongles.
Trois longues: le corps, les cheveux et les mains.
Trois courtes: les dents, les oreilles et les pieds.
Trois larges: la poitrine ou le sein, le front et l'entre-sourcil.
Trois estroites: la bouche, l'une et l'autre, la ceinture ou la taille, et l'entrée du pied.
Trois grosses: le bras, la cuisse et le gros de la jambe.
Trois déliées: les doigts, les cheveux et les lèvres.
Trois petites: les tetins, le nez et la teste.

Sont trente en tout.

Alfred Delvau version

TRENTE POINTS (Les) qui constituent la beauté des femmes, sont, — je cite d’après Brantôme :

Trois choses blanches : la peau, les dents et les mains.
Trois noires : les yeux, les sourcils et les paupières.
Trois rouges : les lèvres, les joues et les ongles.
Trois longues : le corps, les cheveux et les mains.
Trois courtes : les dents, les oreilles et les pieds.
Trois larges : la poitrine, le front et l'entre-sourcils.
Trois étroites : la bouche, la ceinture et le con.
Trois grosses : le bras, la cuisse et le mollet.
Trois déliées : les doigts, les cheveux et les lèvres.
Trois petites : les seins, le nez et la tête.

-- Dictionnaire érotique moderne (1864)




Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Thirty beauties of a woman" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on original research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools