Discourse on Voluntary Servitude  

From The Art and Popular Culture Encyclopedia

(Redirected from Vrijwillige Slavernij)
Jump to: navigation, search

"Plays, farces, spectacles, gladiators, strange beasts, medals, pictures, and other such opiates, these were for ancient peoples the bait toward slavery, the price of their liberty, the instruments of tyranny." --Discourse on Voluntary Servitude (1549) by Étienne de La Boétie


"There are three kinds of tyrants; some receive their proud position through elections by the people, others by force of arms, others by inheritance." --Discourse on Voluntary Servitude (1549) by Étienne de La Boétie

Related e

Wikipedia
Wiktionary
Shop


Featured:

Discours de la servitude volontaire ou le Contr'un (Discourse on Voluntary Servitude, or the Anti-Dictator) is an essay by La Boétie.

The essay asserts that tyrants have power because the people give it to them. Liberty has been abandoned once by society, which afterward stayed corrupted and prefers the slavery of the courtesan to the freedom of one who refuses to dominate as he refuses to obey. Thus, La Boétie linked together obedience and domination, a relationship which would be later theorised by latter anarchist thinkers. By advocating a solution of simply refusing to support the tyrant, he became one of the earliest advocates of civil disobedience and nonviolent resistance.

It was once thought, following Montaigne's claims, that La Boétie wrote the essay in 1549 at the age of eighteen but recent authorities argue that it is "likely that the Discourse was written in 1552 or 1553, at the age of twenty-two, while La Boétie was at the university." Some Montaigne scholars have argued that the essay was in fact the work of Montaigne himself. The essay was circulated privately and not published until 1576 after La Boétie's death. He died at Germignan near Bordeaux in 1563. His last days are described in a long letter from Montaigne to his own father.

Contents

Content

The essay argues that any tyrant remains in power while his subjects grant him that, therefore delegitimizing every form of power. The original freedom of men would be indeed abandoned by society which, once corrupted by the habit, would have preferred the servitude of the courtier to the freedom of the free man, who refuses to be submissive and to obey.

Full text (English translation)

Discourse on Voluntary Servitude (1548) by Étienne de La Boétie, translated by Harry Kurz

Written in 1548 and translated by Harry Kurz, 1942.

I see no good in having several lords; Let one alone be master, let one alone be king.

These words Homer puts in the mouth of Ulysses,[1] as he addresses the people. If he had said nothing further than "I see no good in having several lords," it would have been well spoken. For the sake of logic he should have maintained that the rule of several could not be good since the power of one man alone, as soon as he acquires the title of master, becomes abusive and unreasonable. Instead he declared what seems preposterous: "Let one alone be master, let one alone be king." We must not be critical of Ulysses, who at the moment was perhaps obliged to speak these words in order to quell a mutiny in the army, for this reason, in my opinion, choosing language to meet the emergency rather than the truth. Yet, in the light of reason, it is a great misfortune to be at the beck and call of one master, for it is impossible to be sure that he is going to be kind, since it is always in his power to be cruel whenever he pleases. As for having several masters, according to the number one has, it amounts to being that many times unfortunate. Although I do not wish at this time to discuss this much debated question, namely whether other types of government are preferable to monarchy,[2] still I should like to know, before casting doubt on the place that monarchy should occupy among commonwealths, whether or not it belongs to such a group, since it is hard to believe that there is anything of common wealth in a country where everything belongs to one master. This question, however, can remain for another time and would really require a separate treatment involving by its very nature all sorts of political discussion.

For the present I should like merely to understand how it happens that so many men, so many villages, so many cities, so many nations, sometimes suffer under a single tyrant who has no other power than the power they give him; who is able to harm them only to the extent to which they have the willingness to bear with him; who could do them absolutely no injury unless they preferred to put up with him rather than contradict him.[3] Surely a striking situation! Yet it is so common that one must grieve the more and wonder the less at the spectacle of a million men serving in wretchedness, their necks under the yoke, not constrained by a greater multitude than they, but simply, it would seem, delighted and charmed by the name of one man alone whose power they need not fear, for he is evidently the one person whose qualities they cannot admire because of his inhumanity and brutality toward them. A weakness characteristic of human kind is that we often have to obey force; we have to make concessions; we ourselves cannot always be the stronger. Therefore, when a nation is constrained by the fortune of war to serve a single clique, as happened when the city of Athens served the thirty Tyrants,[4] one should not be amazed that the nation obeys, but simply be grieved by the situation; or rather, instead of being amazed or saddened, consider patiently the evil and look forward hopefully toward a happier future.

Our nature is such that the common duties of human relationship occupy a great part of the course of our life. It is reasonable to love virtue, to esteem good deeds, to be grateful for good from whatever source we may receive it, and, often, to give up some of our comfort in order to increase the honor and advantage of some man whom we love and who deserves it. Therefore, if the inhabitants of a country have found some great personage who has shown rare foresight in protecting them in an emergency, rare boldness in defending them, rare solicitude in governing them, and if, from that point on, they contract the habit of obeying him and depending on him to such an extent that they grant him certain prerogatives, I fear that such a procedure is not prudent, inasmuch as they remove him from a position in which he was doing good and advance him to a dignity in which he may do evil. Certainly while he continues to manifest good will one need fear no harm from a man who seems to be generally well disposed.

But O good Lord! What strange phenomenon is this? What name shall we give to it? What is the nature of this misfortune? What vice is it, or, rather, what degradation? To see an endless multitude of people not merely obeying, but driven to servility? Not ruled, but tyrannized over? These wretches have no wealth, no kin, nor wife nor children, not even life itself that they can call their own. They suffer plundering, wantonness, cruelty, not from an army, not from a barbarian horde, on account of whom they must shed their blood and sacrifice their lives, but from a single man; not from a Hercules nor from a Samson, but from a single little man. Too frequently this same little man is the most cowardly and effeminate in the nation, a stranger to the powder of battle and hesitant on the sands of the tournament; not only without energy to direct men by force, but with hardly enough virility to bed with a common woman! Shall we call subjection to such a leader cowardice? Shall we say that those who serve him are cowardly and faint-hearted? If two, if three, if four, do not defend themselves from the one, we might call that circumstance surprising but nevertheless conceivable. In such a case one might be justified in suspecting a lack of courage. But if a hundred, if a thousand endure the caprice of a single man, should we not rather say that they lack not the courage but the desire to rise against him, and that such an attitude indicates indifference rather than cowardice? When not a hundred, not a thousand men, but a hundred provinces, a thousand cities, a million men, refuse to assail a single man from whom the kindest treatment received is the infliction of serfdom and slavery, what shall we call that? Is it cowardice? Of course there is in every vice inevitably some limit beyond which one cannot go. Two, possibly ten, may fear one; but when a thousand, a million men, a thousand cities, fail to protect themselves against the domination of one man, this cannot be called cowardly, for cowardice does not sink to such a depth, any more than valor can be termed the effort of one individual to scale a fortress, to attack an army, or to conquer a kingdom. What monstrous vice, then, is this which does not even deserve to be called cowardice, a vice for which no term can be found vile enough, which nature herself disavows and our tongues refuse to name?

Place on one side fifty thousand armed men, and on the other the same number; let them join in battle, one side fighting to retain its liberty, the other to take it away; to which would you, at a guess, promise victory? Which men do you think would march more gallantly to combat — those who anticipate as a reward for their suffering the maintenance of their freedom, or those who cannot expect any other prize for the blows exchanged than the enslavement of others? One side will have before its eyes the blessings of the past and the hope of similar joy in the future; their thoughts will dwell less on the comparatively brief pain of battle than on what they may have to endure forever, they, their children, and all their posterity. The other side has nothing to inspire it with courage except the weak urge of greed, which fades before danger and which can never be so keen, it seems to me, that it will not be dismayed by the least drop of blood from wounds. Consider the justly famous battles of Miltiades,[5] Leonidas,[6] Themistocles,[7] still fresh today in recorded history and in the minds of men as if they had occurred but yesterday, battles fought in Greece for the welfare of the Greeks and as an example to the world. What power do you think gave to such a mere handful of men not the strength but the courage to withstand the attack of a fleet so vast that even the seas were burdened, and to defeat the armies of so many nations, armies so immense that their officers alone outnumbered the entire Greek force? What was it but the fact that in those glorious days this struggle represented not so much a fight of Greeks against Persians as a victory of liberty over domination, of freedom over greed?

It amazes us to hear accounts of the valor that liberty arouses in the hearts of those who defend it; but who could believe reports of what goes on every day among the inhabitants of some countries, who could really believe that one man alone may mistreat a hundred thousand and deprive them of their liberty? Who would credit such a report if he merely heard it, without being present to witness the event? And if this condition occurred only in distant lands and were reported to us, which one among us would not assume the tale to be imagined or invented, and not really true? Obviously there is no need of fighting to overcome this single tyrant, for he is automatically defeated if the country refuses consent to its own enslavement: it is not necessary to deprive him of anything, but simply to give him nothing; there is no need that the country make an effort to do anything for itself provided it does nothing against itself. It is therefore the inhabitants themselves who permit, or, rather, bring about, their own subjection, since by ceasing to submit they would put an end to their servitude. A people enslaves itself, cuts its own throat, when, having a choice between being vassals and being free men, it deserts its liberties and takes on the yoke, gives consent to its own misery, or, rather, apparently welcomes it. If it cost the people anything to recover its freedom, I should not urge action to this end, although there is nothing a human should hold more dear than the restoration of his own natural right, to change himself from a beast of burden back to a man, so to speak. I do not demand of him so much boldness; let him prefer the doubtful security of living wretchedly to the uncertain hope of living as he pleases. What then? If in order to have liberty nothing more is needed than to long for it, if only a simple act of the will is necessary, is there any nation in the world that considers a single wish too high a price to pay in order to recover rights which it ought to be ready to redeem at the cost of its blood, rights such that their loss must bring all men of honor to the point of feeling life to be unendurable and death itself a deliverance?

Everyone knows that the fire from a little spark will increase and blaze ever higher as long as it finds wood to burn; yet without being quenched by water, but merely by finding no more fuel to feed on, it consumes itself, dies down, and is no longer a flame. Similarly, the more tyrants pillage, the more they crave, the more they ruin and destroy; the more one yields to them, and obeys them, by that much do they become mightier and more formidable, the readier to annihilate and destroy. But if not one thing is yielded to them, if, without any violence they are simply not obeyed, they become naked and undone and as nothing, just as, when the root receives no nourishment, the branch withers and dies.

To achieve the good that they desire, the bold do not fear danger; the intelligent do not refuse to undergo suffering. It is the stupid and cowardly who are neither able to endure hardship nor to vindicate their rights; they stop at merely longing for them, and lose through timidity the valor roused by the effort to claim their rights, although the desire to enjoy them still remains as part of their nature. A longing common to both the wise and the foolish, to brave men and to cowards, is this longing for all those things which, when acquired, would make them happy and contented. Yet one element appears to be lacking. I do not know how it happens that nature fails to place within the hearts of men a burning desire for liberty, a blessing so great and so desirable that when it is lost all evils follow thereafter, and even the blessings that remain lose taste and savor because of their corruption by servitude. Liberty is the only joy upon which men do not seem to insist; for surely if they really wanted it they would receive it. Apparently they refuse this wonderful privilege because it is so easily acquired.

Poor, wretched, and stupid peoples, nations determined on your own misfortune and blind to your own good! You let yourselves be deprived before your own eyes of the best part of your revenues; your fields are plundered, your homes robbed, your family heirlooms taken away. You live in such a way that you cannot claim a single thing as your own; and it would seem that you consider yourselves lucky to be loaned your property, your families, and your very lives. All this havoc, this misfortune, this ruin, descends upon you not from alien foes, but from the one enemy whom you yourselves render as powerful as he is, for whom you go bravely to war, for whose greatness you do not refuse to offer your own bodies unto death. He who thus domineers over you has only two eyes, only two hands, only one body, no more than is possessed by the least man among the infinite numbers dwelling in your cities; he has indeed nothing more than the power that you confer upon him to destroy you. Where has he acquired enough eyes to spy upon you, if you do not provide them yourselves? How can he have so many arms to beat you with, if he does not borrow them from you? The feet that trample down your cities, where does he get them if they are not your own? How does he have any power over you except through you? How would he dare assail you if he had no cooperation from you? What could he do to you if you yourselves did not connive with the thief who plunders you, if you were not accomplices of the murderer who kills you, if you were not traitors to yourselves? You sow your crops in order that he may ravage them, you install and furnish your homes to give him goods to pillage; you rear your daughters that he may gratify his lust; you bring up your children in order that he may confer upon them the greatest privilege he knows — to be led into his battles, to be delivered to butchery, to be made the servants of his greed and the instruments of his vengeance; you yield your bodies unto hard labor in order that he may indulge in his delights and wallow in his filthy pleasures; you weaken yourselves in order to make him the stronger and the mightier to hold you in check. From all these indignities, such as the very beasts of the field would not endure, you can deliver yourselves if you try, not by taking action, but merely by willing to be free. Resolve to serve no more, and you are at once freed. I do not ask that you place hands upon the tyrant to topple him over, but simply that you support him no longer; then you will behold him, like a great Colossus whose pedestal has been pulled away, fall of his own weight and break in pieces.

Doctors are no doubt correct in warning us not to touch incurable wounds; and I am presumably taking chances in preaching as I do to a people which has long lost all sensitivity and, no longer conscious of its infirmity, is plainly suffering from mortal illness. Let us therefore understand by logic, if we can, how it happens that this obstinate willingness to submit has become so deeply rooted in a nation that the very love of liberty now seems no longer natural.

In the first place, all would agree that, if we led our lives according to the ways intended by nature and the lessons taught by her, we should be intuitively obedient to our parents; later we should adopt reason as our guide and become slaves to nobody. Concerning the obedience given instinctively to one's father and mother, we are in agreement, each one admitting himself to be a model. As to whether reason is born with us or not, that is a question loudly discussed by academicians and treated by all schools of philosophers. For the present I think I do not err in stating that there is in our souls some native seed of reason, which, if nourished by good counsel and training, flowers into virtue, but which, on the other hand, if unable to resist the vices surrounding it, is stifled and blighted. Yet surely if there is anything in this world clear and obvious, to which one cannot close one's eyes, it is the fact that nature, handmaiden of God, governess of men, has cast us all in the same mold in order that we may behold in one another companions, or rather brothers. If in distributing her gifts nature has favored some more than others with respect to body or spirit, she has nevertheless not planned to place us within this world as if it were a field of battle, and has not endowed the stronger or the cleverer in order that they may act like armed brigands in a forest and attack the weaker. One should rather conclude that in distributing larger shares to some and smaller shares to others, nature has intended to give occasion for brotherly love to become manifest, some of us having the strength to give help to others who are in need of it. Hence, since this kind mother has given us the whole world as a dwelling place, has lodged us in the same house, has fashioned us according to the same model so that in beholding one another we might almost recognize ourselves; since she has bestowed upon us all the great gift of voice and speech for fraternal relationship, thus achieving by the common and mutual statement of our thoughts a communion of our wills; and since she has tried in every way to narrow and tighten the bond of our union and kinship; since she has revealed in every possible manner her intention, not so much to associate us as to make us one organic whole, there can be no further doubt that we are all naturally free, inasmuch as we are all comrades. Accordingly it should not enter the mind of anyone that nature has placed some of us in slavery, since she has actually created us all in one likeness.

Therefore it is fruitless to argue whether or not liberty is natural, since none can be held in slavery without being wronged, and in a world governed by a nature, which is reasonable, there is nothing so contrary as an injustice. Since freedom is our natural state, we are not only in possession of it but have the urge to defend it. Now, if perchance some cast a doubt on this conclusion and are so corrupted that they are not able to recognize their rights and inborn tendencies, I shall have to do them the honor that is properly theirs and place, so to speak, brute beasts in the pulpit to throw light on their nature and condition. The very beasts, God help me! if men are not too deaf, cry out to them, "Long live Liberty!" Many among them die as soon as captured: just as the fish loses life as soon as he leaves the water, so do these creatures close their eyes upon the light and have no desire to survive the loss of their natural freedom. If the animals were to constitute their kingdom by rank, their nobility would be chosen from this type. Others, from the largest to the smallest, when captured put up such a strong resistance by means of claws, horns, beak, and paws, that they show clearly enough how they cling to what they are losing; afterwards in captivity they manifest by so many evident signs their awareness of their misfortune, that it is easy to see they are languishing rather than living, and continue their existence more in lamentation of their lost freedom than in enjoyment of their servitude. What else can explain the behavior of the elephant who, after defending himself to the last ounce of his strength and knowing himself on the point of being taken, dashes his jaws against the trees and breaks his tusks, thus manifesting his longing to remain free as he has been and proving his wit and ability to buy off the huntsmen in the hope that through the sacrifice of his tusks he will be permitted to offer his ivory as a ransom for his liberty? We feed the horse from birth in order to train him to do our bidding. Yet he is tamed with such difficulty that when we begin to break him in he bites the bit, he rears at the touch of the spur, as if to reveal his instinct and show by his actions that, if he obeys, he does so not of his own free will but under constraint. What more can we say?

"Even the oxen under the weight of the yoke complain, And the birds in their cage lament," as I expressed it some time ago, toying with our French poesy. For I shall not hesitate in writing to you, O Longa,[8] to introduce some of my verses, which I never read to you because of your obvious encouragement which is quite likely to make me conceited. And now, since all beings, because they feel, suffer misery in subjection and long for liberty; since the very beasts, although made for the service of man, cannot become accustomed to control without protest, what evil chance has so denatured man that he, the only creature really born to be free, lacks the memory of his original condition and the desire to return to it?

There are three kinds of tyrants; some receive their proud position through elections by the people, others by force of arms, others by inheritance. Those who have acquired power by means of war act in such wise that it is evident they rule over a conquered country. Those who are born to kingship are scarcely any better, because they are nourished on the breast of tyranny, suck in with their milk the instincts of the tyrant, and consider the people under them as their inherited serfs; and according to their individual disposition, miserly or prodigal, they treat their kingdom as their property. He who has received the state from the people, however, ought to be, it seems to me, more bearable and would be so, I think, were it not for the fact that as soon as he sees himself higher than the others, flattered by that quality which we call grandeur, he plans never to relinquish his position. Such a man usually determines to pass on to his children the authority that the people have conferred upon him; and once his heirs have taken this attitude, strange it is how far they surpass other tyrants in all sorts of vices, and especially in cruelty, because they find no other means to impose this new tyranny than by tightening control and removing their subjects so far from any notion of liberty that even if the memory of it is fresh it will soon be eradicated. Yet, to speak accurately, I do perceive that there is some difference among these three types of tyranny, but as for stating a preference, I cannot grant there is any. For although the means of coming into power differ, still the method of ruling is practically the same; those who are elected act as if they were breaking in bullocks; those who are conquerors make the people their prey; those who are heirs plan to treat them as if they were their natural slaves.

In connection with this, let us imagine some newborn individuals, neither acquainted with slavery nor desirous of liberty, ignorant indeed of the very words. If they were permitted to choose between being slaves and free men, to which would they give their vote? There can be no doubt that they would much prefer to be guided by reason itself than to be ordered about by the whims of a single man. The only possible exception might be the Israelites who, without any compulsion or need, appointed a tyrant.[9] I can never read their history without becoming angered and even inhuman enough to find satisfaction in the many evils that befell them on this account. But certainly all men, as long as they remain men, before letting themselves become enslaved must either be driven by force or led into it by deception; conquered by foreign armies, as were Sparta and Athens by the forces of Alexander[10] or by political factions, as when at an earlier period the control of Athens had passed into the hands of Pisistrates.[11] When they lose their liberty through deceit they are not so often betrayed by others as misled by themselves. This was the case with the people of Syracuse, chief city of Sicily (I am told the place is now named Saragossa[12]) when, in the throes of war and heedlessly planning only for the present danger, they promoted Denis,[13] their first tyrant, by entrusting to him the command of the army, without realizing that they had given him such power that on his victorious return this worthy man would behave as if he had vanquished not his enemies but his compatriots, transforming himself from captain to king, and then from king to tyrant.

It is incredible how as soon as a people becomes subject, it promptly falls into such complete forgetfulness of its freedom that it can hardly be roused to the point of regaining it, obeying so easily and so willingly that one is led to say, on beholding such a situation, that this people has not so much lost its liberty as won its enslavement. It is true that in the beginning men submit under constraint and by force; but those who come after them obey without regret and perform willingly what their predecessors had done because they had to. This is why men born under the yoke and then nourished and reared in slavery are content, without further effort, to live in their native circumstance, unaware of any other state or right, and considering as quite natural the condition into which they were born. There is, however, no heir so spendthrift or indifferent that he does not sometimes scan the account books of his father in order to see if he is enjoying all the privileges of his legacy or whether, perchance, his rights and those of his predecessor have not been encroached upon. Nevertheless it is clear enough that the powerful influence of custom is in no respect more compelling than in this, namely, habituation to subjection. It is said that Mithridates[14] trained himself to drink poison. Like him we learn to swallow, and not to find bitter, the venom of servitude. It cannot be denied that nature is influential in shaping us to her will and making us reveal our rich or meager endowment; yet it must be admitted that she has less power over us than custom, for the reason that native endowment, no matter how good, is dissipated unless encouraged, whereas environment always shapes us in its own way, whatever that may be, in spite of nature's gifts. The good seed that nature plants in us is so slight and so slippery that it cannot withstand the least harm from wrong nourishment; it flourishes less easily, becomes spoiled, withers, and comes to nothing. Fruit trees retain their own particular quality if permitted to grow undisturbed, but lose it promptly and bear strange fruit not their own when ingrafted. Every herb has its peculiar characteristics, its virtues and properties; yet frost, weather, soil, or the gardener's hand increase or diminish its strength; the plant seen in one spot cannot be recognized in another.

Whoever could have observed the early Venetians,[15] a handful of people living so freely that the most wicked among them would not wish to be king over them, so born and trained that they would not vie with one another except as to which one could give the best counsel and nurture their liberty most carefully, so instructed and developed from their cradles that they would not exchange for all the other delights of the world an iota of their freedom; who, I say, familiar with the original nature of such a people, could visit today the territories of the man known as the Great Doge, and there contemplate with composure a people unwilling to live except to serve him, and maintaining his power at the cost of their lives? Who would believe that these two groups of people had an identical origin? Would one not rather conclude that upon leaving a city of men he had chanced upon a menagerie of beasts? Lycurgus,[16] the lawgiver of Sparta, is reported to have reared two dogs of the same litter by fattening one in the kitchen and training the other in the fields to the sound of the bugle and the horn, thereby to demonstrate to the Lacedaemonians that men, too, develop according to their early habits. He set the two dogs in the open market place, and between them he placed a bowl of soup and a hare. One ran to the bowl of soup, the other to the hare; yet they were, as he maintained, born brothers of the same parents. In such manner did this leader, by his laws and customs, shape and instruct the Spartans so well that any one of them would sooner have died than acknowledge any sovereign other than law and reason.

It gives me pleasure to recall a conversation of the olden time between one of the favorites of Xerxes, the great king of Persia, and two Lacedaemonians. When Xerxes[17] equipped his great army to conquer Greece, he sent his ambassadors into the Greek cities to ask for water and earth. That was the procedure the Persians adopted in summoning the cities to surrender. Neither to Athens nor to Sparta, however, did he dispatch such messengers, because those who had been sent there by Darius his father had been thrown, by the Athenians and Spartans, some into ditches and others into wells, with the invitation to help themselves freely there to water and soil to take back to their prince. Those Greeks could not permit even the slightest suggestion of encroachment upon their liberty. The Spartans suspected, nevertheless, that they had incurred the wrath of the gods by their action, and especially the wrath of Talthybios,[18] the god of the heralds; in order to appease him they decided to send to Xerxes two of their citizens in atonement for the cruel death inflicted upon the ambassadors of his father. Two Spartans, one named Sperte and the other Bulis, volunteered to offer themselves as a sacrifice. So they departed, and on the way they came to the palace of the Persian named Hydarnes, lieutenant of the king in all the Asiatic cities situated on the sea coasts. He received them with great honor, feasted them, and then, speaking of one thing and another, he asked them why they refused so obdurately his king's friendship. "Consider well, O Spartans," said he, "and realize by my example that the king knows how to honor those who are worthy, and believe that if you were his men he would do the same for you; if you belonged to him and he had known you, there is not one among you who might not be the lord of some Greek city."

"By such words, Hydarnes, you give us no good counsel," replied the Lacedaemonians, "because you have experienced merely the advantage of which you speak; you do not know the privilege we enjoy. You have the honor of the king's favor; but you know nothing about liberty, what relish it has and how sweet it is. For if you had any knowledge of it, you yourself would advise us to defend it, not with lance and shield, but with our very teeth and nails."

Only Spartans could give such an answer, and surely both of them spoke as they had been trained. It was impossible for the Persian to regret liberty, not having known it, nor for the Lacedaemonians to find subjection acceptable after having enjoyed freedom.

Cato the Utican,[19] while still a child under the rod, could come and go in the house of Sylla the despot. Because of the place and family of his origin and because he and Sylla were close relatives, the door was never closed to him. He always had his teacher with him when he went there, as was the custom for children of noble birth. He noticed that in the house of Sylla, in the dictator's presence or at his command, some men were imprisoned and others sentenced; one was banished, another was strangled; one demanded the goods of another citizen, another his head; in short, all went there, not as to the house of a city magistrate but as to the people's tyrant, and this was therefore not a court of justice, but rather a resort of tyranny. Whereupon the young lad said to his teacher, "Why don't you give me a dagger? I will hide it under my robe. I often go into Sylla's room before he is risen, and my arm is strong enough to rid the city of him." There is a speech truly characteristic of Cato; it was a true beginning of this hero so worthy of his end. And should one not mention his name or his country, but state merely the fact as it is, the episode itself would speak eloquently, and anyone would divine that he was a Roman born in Rome at the time when she was free.

And why all this? Certainly not because I believe that the land or the region has anything to do with it, for in any place and in any climate subjection is bitter and to be free is pleasant; but merely because I am of the opinion that one should pity those who, at birth, arrive with the yoke upon their necks. We should exonerate and forgive them, since they have not seen even the shadow of liberty, and, being quite unaware of it, cannot perceive the evil endured through their own slavery. If there were actually a country like that of the Cimmerians mentioned by Homer, where the sun shines otherwise than on our own, shedding its radiance steadily for six successive months and then leaving humanity to drowse in obscurity until it returns at the end of another half-year, should we be surprised to learn that those born during this long night do grow so accustomed to their native darkness that unless they were told about the sun they would have no desire to see the light? One never pines for what he has never known; longing comes only after enjoyment and constitutes, amidst the experience of sorrow, the memory of past joy. It is truly the nature of man to be free and to wish to be so, yet his character is such that he instinctively follows the tendencies that his training gives him.

Let us therefore admit that all those things to which he is trained and accustomed seem natural to man and that only that is truly native to him which he receives with his primitive, untrained individuality. Thus custom becomes the first reason for voluntary servitude. Men are like handsome race horses who first bite the bit and later like it, and rearing under the saddle a while soon learn to enjoy displaying their harness and prance proudly beneath their trappings. Similarly men will grow accustomed to the idea that they have always been in subjection, that their fathers lived in the same way; they will think they are obliged to suffer this evil, and will persuade themselves by example and imitation of others, finally investing those who order them around with proprietary rights, based on the idea that it has always been that way.

There are always a few, better endowed than others, who feel the weight of the yoke and cannot restrain themselves from attempting to shake it off: these are the men who never become tamed under subjection and who always, like Ulysses on land and sea constantly seeking the smoke of his chimney, cannot prevent themselves from peering about for their natural privileges and from remembering their ancestors and their former ways. These are in fact the men who, possessed of clear minds and far-sighted spirit, are not satisfied, like the brutish mass, to see only what is at their feet, but rather look about them, behind and before, and even recall the things of the past in order to judge those of the future, and compare both with their present condition. These are the ones who, having good minds of their own, have further trained them by study and learning. Even if liberty had entirely perished from the earth, such men would invent it. For them slavery has no satisfactions, no matter how well disguised.

The Grand Turk was well aware that books and teaching more than anything else give men the sense to comprehend their own nature and to detest tyranny. I understand that in his territory there are few educated people, for he does not want many. On account of this restriction, men of strong zeal and devotion, who in spite of the passing of time have preserved their love of freedom, still remain ineffective because, however numerous they may be, they are not known to one another; under the tyrant they have lost freedom of action, of speech, and almost of thought; they are alone in their aspiration. Indeed Momus, god of mockery, was not merely joking when he found this to criticize in the man fashioned by Vulcan, namely, that the maker had not set a little window in his creature's heart to render his thoughts visible. It is reported that Brutus, Cassius, and Casca, on undertaking to free Rome, and for that matter the whole world, refused to include in their band Cicero,[20] that great enthusiast for the public welfare if ever there was one, because they considered his heart too timid for such a lofty deed; they trusted his willingness but they were none too sure of his courage. Yet whoever studies the deeds of earlier days and the annals of antiquity will find practically no instance of heroes who failed to deliver their country from evil hands when they set about their task with a firm, whole-hearted, and sincere intention. Liberty, as if to reveal her nature, seems to have given them new strength. Harmodios and Aristogiton,[21] Thrasybulus,[22] Brutus the Elder,[23] Valerianus,[24] and Dion[25] achieved successfully what they planned virtuously: for hardly ever does good fortune fail a strong will. Brutus the Younger and Cassius were successful in eliminating servitude, and although they perished in their attempt to restore liberty, they did not die miserably (what blasphemy it would be to say there was anything miserable about these men, either in their death or in their living!). Their loss worked great harm, everlasting misfortune, and complete destruction of the Republic, which appears to have been buried with them. Other and later undertakings against the Roman emperors were merely plottings of ambitious people, who deserve no pity for the misfortunes that overtook them, for it is evident that they sought not to destroy, but merely to usurp the crown, scheming to drive away the tyrant, but to retain tyranny. For myself, I could not wish such men to prosper and I am glad they have shown by their example that the sacred name of Liberty must never be used to cover a false enterprise.

But to come back to the thread of our discourse, which I have practically lost: the essential reason why men take orders willingly is that they are born serfs and are reared as such. From this cause there follows another result, namely that people easily become cowardly and submissive under tyrants. For this observation I am deeply grateful to Hippocrates, the renowned father of medicine, who noted and reported it in a treatise of his entitled Concerning Diseases. This famous man was certainly endowed with a great heart and proved it clearly by his reply to the Great King,[26] who wanted to attach him to his person by means of special privileges and large gifts. Hippocrates answered frankly that it would be a weight on his conscience to make use of his science for the cure of barbarians who wished to slay his fellow Greeks, or to serve faithfully by his skill anyone who undertook to enslave Greece. The letter he sent the king can still be read among his other works and will forever testify to his great heart and noble character.

By this time it should be evident that liberty once lost, valor also perishes. A subject people shows neither gladness nor eagerness in combat: its men march sullenly to danger almost as if in bonds, and stultified; they do not feel throbbing within them that eagerness for liberty which engenders scorn of peril and imparts readiness to acquire honor and glory by a brave death amidst one's comrades. Among free men there is competition as to who will do most, each for the common good, each by himself, all expecting to share in the misfortunes of defeat, or in the benefits of victory; but an enslaved people loses in addition to this warlike courage, all signs of enthusiasm, for their hearts are degraded, submissive, and incapable of any great deed. Tyrants are well aware of this, and, in order to degrade their subjects further, encourage them to assume this attitude and make it instinctive.

Xenophon, grave historian of first rank among the Greeks, wrote a book[27] in which he makes Simonides speak with Hieron, Tyrant of Syracuse, concerning the anxieties of the tyrant. This book is full of fine and serious remonstrances, which in my opinion are as persuasive as words can be. Would to God that all despots who have ever lived might have kept it before their eyes and used it as a mirror! I cannot believe they would have failed to recognize their warts and to have conceived some shame for their blotches. In this treatise is explained the torment in which tyrants find themselves when obliged to fear everyone because they do evil unto every man. Among other things we find the statement that bad kings employ foreigners in their wars and pay them, not daring to entrust weapons in the hands of their own people, whom they have wronged. (There have been good kings who have used mercenaries from foreign nations, even among the French, although more so formerly than today, but with the quite different purpose of preserving their own people, considering as nothing the loss of money in the effort to spare French lives. That is, I believe, what Scipio[28] the great African meant when he said he would rather save one citizen than defeat a hundred enemies.) For it is plainly evident that the dictator does not consider his power firmly established until he has reached the point where there is no man under him who is of any worth.

Therefore there may be justly applied to him the reproach to the master of the elephants made by Thrason and reported by Terence:

Are you indeed so proud Because you command wild beasts?[29] This method tyrants use of stultifying their subjects cannot be more clearly observed than in what Cyrus[30] did with the Lydians after he had taken Sardis, their chief city, and had at his mercy the captured Croesus, their fabulously rich king. When news was brought to him that the people of Sardis had rebelled, it would have been easy for him to reduce them by force; but being unwilling either to sack such a fine city or to maintain an army there to police it, he thought of an unusual expedient for reducing it. He established in it brothels, taverns, and public games, and issued the proclamation that the inhabitants were to enjoy them. He found this type of garrison so effective that he never again had to draw the sword against the Lydians. These wretched people enjoyed themselves inventing all kinds of games, so that the Latins have derived the word from them, and what we call pastimes they call ludi, as if they meant to say Lydi. Not all tyrants have manifested so clearly their intention to effeminize their victims; but in fact, what the aforementioned despot publicly proclaimed and put into effect, most of the others have pursued secretly as an end. It is indeed the nature of the populace, whose density is always greater in the cities, to be suspicious toward one who has their welfare at heart, and gullible toward one who fools them. Do not imagine that there is any bird more easily caught by decoy, nor any fish sooner fixed on the hook by wormy bait, than are all these poor fools neatly tricked into servitude by the slightest feather passed, so to speak, before their mouths. Truly it is a marvellous thing that they let themselves be caught so quickly at the slightest tickling of their fancy. Plays, farces, spectacles, gladiators, strange beasts, medals, pictures, and other such opiates, these were for ancient peoples the bait toward slavery, the price of their liberty, the instruments of tyranny. By these practices and enticements the ancient dictators so successfully lulled their subjects under the yoke, that the stupefied peoples, fascinated by the pastimes and vain pleasures flashed before their eyes, learned subservience as naively, but not so creditably, as little children learn to read by looking at bright picture books. Roman tyrants invented a further refinement. They often provided the city wards with feasts to cajole the rabble, always more readily tempted by the pleasure of eating than by anything else. The most intelligent and understanding amongst them would not have quit his soup bowl to recover the liberty of the Republic of Plato. Tyrants would distribute largess, a bushel of wheat, a gallon of wine, and a sesterce:[31] and then everybody would shamelessly cry, "Long live the King!" The fools did not realize that they were merely recovering a portion of their own property, and that their ruler could not have given them what they were receiving without having first taken it from them. A man might one day be presented with a sesterce and gorge himself at the public feast, lauding Tiberius and Nero for handsome liberality, who on the morrow, would be forced to abandon his property to their avarice, his children to their lust, his very blood to the cruelty of these magnificent emperors, without offering any more resistance than a stone or a tree stump. The mob has always behaved in this way — eagerly open to bribes that cannot be honorably accepted, and dissolutely callous to degradation and insult that cannot be honorably endured. Nowadays I do not meet anyone who, on hearing mention of Nero, does not shudder at the very name of that hideous monster, that disgusting and vile pestilence. Yet when he died — when this incendiary, this executioner, this savage beast, died as vilely as he had lived — the noble Roman people, mindful of his games and his festivals, were saddened to the point of wearing mourning for him. Thus wrote Cornelius Tacitus,[32] a competent and serious author, and one of the most reliable. This will not be considered peculiar in view of what this same people had previously done at the death of Julius Caesar, who had swept away their laws and their liberty, in whose character, it seems to me, there was nothing worth while, for his very liberality, which is so highly praised, was more baneful than the crudest tyrant who ever existed, because it was actually this poisonous amiability of his that sweetened servitude for the Roman people. After his death, that people, still preserving on their palates the flavor of his banquets and in their minds the memory of his prodigality, vied with one another to pay him homage. They piled up the seats of the Forum for the great fire that reduced his body to ashes, and later raised a column to him as to "The Father of His People."[33] (Such was the inscription on the capital.) They did him more honor, dead as he was, than they had any right to confer upon any man in the world, except perhaps on those who had killed him.

They didn't even neglect, these Roman emperors, to assume generally the title of Tribune of the People, partly because this office was held sacred and inviolable and also because it had been founded for the defense and protection of the people and enjoyed the favor of the state. By this means they made sure that the populace would trust them completely, as if they merely used the title and did not abuse it. Today there are some who do not behave very differently: they never undertake an unjust policy, even one of some importance, without prefacing it with some pretty speech concerning public welfare and common good. You well know, O Longa, this formula which they use quite cleverly in certain places; although for the most part, to be sure, there cannot be cleverness where there is so much impudence. The kings of the Assyrians and even after them those of the Medes showed themselves in public as seldom as possible in order to set up a doubt in the minds of the rabble as to whether they were not in some way more than man, and thereby to encourage people to use their imagination for those things which they cannot judge by sight. Thus a great many nations who for a long time dwelt under the control of the Assyrians became accustomed, with all this mystery, to their own subjection, and submitted the more readily for not knowing what sort of master they had, or scarcely even if they had one, all of them fearing by report someone they had never seen. The earliest kings of Egypt rarely showed themselves without carrying a cat, or sometimes a branch, or appearing with fire on their heads, masking themselves with these objects and parading like workers of magic. By doing this they inspired their subjects with reverence and admiration, whereas with people neither too stupid nor too slavish they would merely have aroused, it seems to me, amusement and laughter. It is pitiful to review the list of devices that early despots used to establish their tyranny; to discover how many little tricks they employed, always finding the populace conveniently gullible, readily caught in the net as soon as it was spread. Indeed they always fooled their victims so easily that while mocking them they enslaved them the more.

What comment can I make concerning another fine counterfeit that ancient peoples accepted as true money? They believed firmly that the great toe of Pyrrhus,[34] king of Epirus, performed miracles and cured diseases of the spleen; they even enhanced the tale further with the legend that this toe, after the corpse had been burned, was found among the ashes, untouched by the fire. In this wise a foolish people itself invents lies and then believes them. Many men have recounted such things, but in such a way that it is easy to see that the parts were pieced together from idle gossip of the city and silly reports from the rabble. When Vespasian,[35] returning from Assyria, passes through Alexandria on his way to Rome to take possession of the empire, he performs wonders: he makes the crippled straight, restores sight to the blind, and does many other fine things, concerning which the credulous and undiscriminating were, in my opinion, more blind than those cured. Tyrants themselves have wondered that men could endure the persecution of a single man; they have insisted on using religion for their own protection and, where possible, have borrowed a stray bit of divinity to bolster up their evil ways. If we are to believe the Sybil of Virgil, Salmoneus,[36] in torment for having paraded as Jupiter in older to deceive the populace, now atones in nethermost Hell:

He suffered endless torment for having dared to imitate The thunderbolts of heaven and the flames of Jupiter. Upon a chariot drawn by four chargers he went, unsteadily Riding aloft, in his fist a great shining torch. Among the Greeks and into the market-place In the heart of the city of Elis he had ridden boldly: And displaying thus his vainglory he assumed An honor which undeniably belongs to the gods alone. This fool who imitated storm and the inimitable thunderbolt By clash of brass and with his dizzying charge On horn-hoofed steeds, the all-powerful Father beheld, Hurled not a torch, nor the feeble light From a waxen taper with its smoky fumes, But by the furious blast of thunder and lightning He brought him low, his heels above his head.[37] If such a one, who in his time acted merely through the folly of insolence, is so well received in Hell, I think that those who have used religion as a cloak to hide their vile-ness will be even more deservedly lodged in the same place.

Our own leaders have employed in France certain similar devices, such as toads, fleurs-de-lys, sacred vessels, and standards with flames of gold.[38] However that may be, I do not wish, for my part, to be incredulous, since neither we nor our ancestors have had any occasion up to now for skepticism. Our kings have always been so generous in times of peace and so valiant in time of war, that from birth they seem not to have been created by nature like many others, but even before birth to have been designated by Almighty God for the government and preservation of this kingdom. Even if this were not so, yet should I not enter the tilting ground to call in question the truth of our traditions, or to examine them so strictly as to take away their fine conceits. Here is such a field for our French poetry, now not merely honored but, it seems to me, reborn through our Ronsard, our Baïf, our Bellay.[39] These poets are defending our language so well that I dare to believe that very soon neither the Greeks nor the Latins will in this respect have any advantage over us except possibly that of seniority. And I should assuredly do wrong to our poesy — I like to use that word despite the fact that several have rimed mechanically, for I still discern a number of men today capable of ennobling poetry and restoring it to its first lustre — but, as I say, I should do the Muse great injury if I deprived her now of those fine tales about King Clovis, amongst which it seems to me I can already see how agreeably and how happily the inspiration of our Ronsard in his Franciade[40] will play. I appreciate his loftiness, I am aware of his keen spirit, and I know the charm of the man: he will appropriate the oriflamme to his use much as did the Romans their sacred bucklers and the shields cast from heaven to earth, according to Virgil.[41] He will use our phial of holy oil much as the Athenians used the basket of Ericthonius;[42] he will win applause for our deeds of valor as they did for their olive wreath which they insist can still be found in Minerva's tower. Certainly I should be presumptuous if I tried to cast slurs on our records and thus invade the realm of our poets.

But to return to our subject, the thread of which I have unwittingly lost in this discussion: it has always happened that tyrants, in order to strengthen their power, have made every effort to train their people not only in obedience and servility toward themselves, but also in adoration. Therefore all that I have said up to the present concerning the means by which a more willing submission has been obtained applies to dictators in their relationship with the inferior and common classes.

I come now to a point which is, in my opinion, the mainspring and the secret of domination, the support and foundation of tyranny. Whoever thinks that halberds, sentries, the placing of the watch, serve to protect and shield tyrants is, in my judgment, completely mistaken. These are used, it seems to me, more for ceremony and a show of force than for any reliance placed in them. The archers forbid the entrance to the palace to the poorly dressed who have no weapons, not to the well armed who can carry out some plot. Certainly it is easy to say of the Roman emperors that fewer escaped from danger by the aid of their guards than were killed by their own archers. It is not the troops on horseback, it is not the companies afoot, it is not arms that defend the tyrant. This does not seem credible on first thought, but it is nevertheless true that there are only four or five who maintain the dictator, four or five who keep the country in bondage to him. Five or six have always had access to his ear, and have either gone to him of their own accord, or else have been summoned by him, to be accomplices in his cruelties, companions in his pleasures, panders to his lusts, and sharers in his plunders. These six manage their chief so successfully that he comes to be held accountable not only for his own misdeeds but even for theirs. The six have six hundred who profit under them, and with the six hundred they do what they have accomplished with their tyrant. The six hundred maintain under them six thousand, whom they promote in rank, upon whom they confer the government of provinces or the direction of finances, in order that they may serve as instruments of avarice and cruelty, executing orders at the proper time and working such havoc all around that they could not last except under the shadow of the six hundred, nor be exempt from law and punishment except through their influence.

The consequence of all this is fatal indeed. And whoever is pleased to unwind the skein will observe that not the six thousand but a hundred thousand, and even millions, cling to the tyrant by this cord to which they are tied. According to Homer, Jupiter boasts of being able to draw to himself all the gods when he pulls a chain. Such a scheme caused the increase in the senate under Julius,[43] the formation of new ranks, the creation of offices; not really, if properly considered, to reform justice, but to provide new supporters of despotism. In short, when the point is reached, through big favors or little ones, that large profits or small are obtained under a tyrant, there are found almost as many people to whom tyranny seems advantageous as those to whom liberty would seem desirable. Doctors declare that if, when some part of the body has gangrene a disturbance arises in another spot, it immediately flows to the troubled part. Even so, whenever a ruler makes himself a dictator, all the wicked dregs of the nation — I do not mean the pack of petty thieves and earless ruffians[44] who, in a republic, are unimportant in evil or good — but all those who are corrupted by burning ambition or extraordinary avarice, these gather round him and support him in order to have a share in the booty and to constitute themselves petty chiefs under the big tyrant. This is the practice among notorious robbers and famous pirates: some scour the country, others pursue voyagers; some lie in ambush, others keep a lookout; some commit murder, others robbery; and although there are among them differences in rank, some being only underlings while others are chieftains of gangs, yet is there not a single one among them who does not feel himself to be a sharer, if not of the main booty, at least in the pursuit of it. It is dependably related that Sicilian pirates gathered in such great numbers that it became necessary to send against them Pompey the Great,[45] and that they drew into their alliance fine towns and great cities in whose harbors they took refuge on returning from their expeditions, paying handsomely for the haven given their stolen goods.

Thus the despot subdues his subjects, some of them by means of others, and thus is he protected by those from whom, if they were decent men, he would have to guard himself; just as, in order to split wood, one has to use a wedge of the wood itself. Such are his archers, his guards, his halberdiers; not that they themselves do not suffer occasionally at his hands, but this riff-raff, abandoned alike by God and man, can be led to endure evil if permitted to commit it, not against him who exploits them, but against those who like themselves submit, but are helpless. Nevertheless, observing those men who painfully serve the tyrant in order to win some profit from his tyranny and from the subjection of the populace, I am often overcome with amazement at their wickedness and sometimes by pity for their folly. For, in all honesty, can it be in any way except in folly that you approach a tyrant, withdrawing further from your liberty and, so to speak, embracing with both hands your servitude? Let such men lay aside briefly their ambition, or let them forget for a moment their avarice, and look at themselves as they really are. Then they will realize clearly that the townspeople, the peasants whom they trample under foot and treat worse than convicts or slaves, they will realize, I say, that these people, mistreated as they may be, are nevertheless, in comparison with themselves, better off and fairly free. The tiller of the soil and the artisan, no matter how enslaved, discharge their obligation when they do what they are told to do; but the dictator sees men about him wooing and begging his favor, and doing much more than he tells them to do. Such men must not only obey orders; they must anticipate his wishes; to satisfy him they must foresee his desires; they must wear themselves out, torment themselves, kill themselves with work in his interest, and accept his pleasure as their own, neglecting their preferences for his, distorting their character and corrupting their nature; they must pay heed to his words, to his intonation, to his gestures, and to his glance. Let them have no eye, nor foot, nor hand that is not alert to respond to his wishes or to seek out his thoughts.

Can that be called a happy life? Can it be called living? Is there anything more intolerable than that situation, I won't say for a man of mettle nor even for a man of high birth, but simply for a man of common sense or, to go even further, for anyone having the face of a man? What condition is more wretched than to live thus, with nothing to call one's own, receiving from someone else one's sustenance, one's power to act, one's body, one's very life?

Still men accept servility in order to acquire wealth; as if they could acquire anything of their own when they cannot even assert that they belong to themselves, or as if anyone could possess under a tyrant a single thing in his own name. Yet they act as if their wealth really belonged to them, and forget that it is they themselves who give the ruler the power to deprive everybody of everything, leaving nothing that anyone can identify as belonging to somebody. They notice that nothing makes men so subservient to a tyrant's cruelty as property; that the possession of wealth is the worst of crimes against him, punishable even by death; that he loves nothing quite so much as money and ruins only the rich, who come before him as before a butcher, offering themselves so stuffed and bulging that they make his mouth water. These favorites should not recall so much the memory of those who have won great wealth from tyrants as of those who, after they had for some time amassed it, have lost to him their property as well as their lives; they should consider not how many others have gained a fortune, but rather how few of them have kept it. Whether we examine ancient history or simply the times in which we live, we shall see clearly how great is the number of those who, having by shameful means won the ear of princes — who either profit from their villainies or take advantage of their naïveté — were in the end reduced to nothing by these very princes; and although at first such servitors were met by a ready willingness to promote their interests, they later found an equally obvious inconstancy which brought them to ruin. Certainly among so large a number of people who have at one time or another had some relationship with bad rulers, there have been few or practically none at all who have not felt applied to themselves the tyrant's animosity, which they had formerly stirred up against others. Most often, after becoming rich by despoiling others, under the favor of his protection, they find themselves at last enriching him with their own spoils.

Even men of character — if it sometimes happens that a tyrant likes such a man well enough to hold him in his good graces, because in him shine forth the virtue and integrity that inspire a certain reverence even in the most depraved — even men of character, I say, could not long avoid succumbing to the common malady and would early experience the effects of tyranny at their own expense. A Seneca, a Burrus, a Thrasea, this triumvirate[46] of splendid men, will provide a sufficient reminder of such misfortune. Two of them were close to the tyrant by the fatal responsibility of holding in their hands the management of his affairs, and both were esteemed and beloved by him. One of them, moreover, had a peculiar claim upon his friendship, having instructed his master as a child. Yet these three by their cruel death give sufficient evidence of how little faith one can place in the friendship of an evil ruler. Indeed what friendship may be expected from one whose heart is bitter enough to hate even his own people, who do naught else but obey him? It is because he does not know how to love that he ultimately impoverishes his own spirit and destroys his own empire.

Now if one would argue that these men fell into disgrace because they wanted to act honorably, let him look around boldly at others close to that same tyrant, and he will see that those who came into his favor and maintained themselves by dishonorable means did not fare much better. Who has ever heard tell of a love more centered, of an affection more persistent, who has ever read of a man more desperately attached to a woman than Nero was to Poppaea? Yet she was later poisoned by his own hand.[47] Agrippina his mother had killed her husband, Claudius, in order to exalt her son; to gratify him she had never hesitated at doing or bearing anything; and yet this very son, her offspring, her emperor, elevated by her hand, after failing her often, finally took her life.[48] It is indeed true that no one denies she would have well deserved this punishment, if only it had come to her by some other hand than that of the son she had brought into the world. Who was ever more easily managed, more naive, or, to speak quite frankly, a greater simpleton, than Claudius the Emperor? Who was ever more wrapped up in his wife than he in Messalina,[49] whom he delivered finally into the hands of the executioner? Stupidity in a tyrant always renders him incapable of benevolent action; but in some mysterious way by dint of acting cruelly even towards those who are his closest associates, he seems to manifest what little intelligence he may have.

Quite generally known is the striking phrase of that other tyrant who, gazing at the throat of his wife, a woman he dearly loved and without whom it seemed he could not live, caressed her with this charming comment: "This lovely throat would be cut at once if I but gave the order."[50] That is why the majority of the dictators of former days were commonly slain by their closest favorites who, observing the nature of tyranny, could not be so confident of the whim of the tyrant as they were distrustful of his power. Thus was Domitian [51] killed by Stephen, Commodus by one of his mistresses,[52] Antoninus by Macrinus,[53] and practically all the others in similar violent fashion. The fact is that the tyrant is never truly loved, nor does he love. Friendship is a sacred word, a holy thing; it is never developed except between persons of character, and never takes root except through mutual respect; it flourishes not so much by kindnesses as by sincerity. What makes one friend sure of another is the knowledge of his integrity: as guarantees he has his friend's fine nature, his honor, and his constancy. There can be no friendship where there is cruelty, where there is disloyalty, where there is injustice. And in places where the wicked gather there is conspiracy only, not companionship: these have no affection for one another; fear alone holds them together; they are not friends, they are merely accomplices.

Although it might not be impossible, yet it would be difficult to find true friendship in a tyrant; elevated above others and having no companions, he finds himself already beyond the pale of friendship, which receives its real sustenance from an equality that, to proceed without a limp, must have its two limbs equal. That is why there is honor among thieves (or so it is reported) in the sharing of the booty; they are peers and comrades; if they are not fond of one another they at least respect one another and do not seek to lessen their strength by squabbling. But the favorites of a tyrant can never feel entirely secure, and the less so because he has learned from them that he is all powerful and unlimited by any law or obligation. Thus it becomes his wont to consider his own will as reason enough, and to be master of all with never a compeer. Therefore it seems a pity that with so many examples at hand, with the danger always present, no one is anxious to act the wise man at the expense of the others, and that among so many persons fawning upon their ruler there is not a single one who has the wisdom and the boldness to say to him what, according to the fable, the fox said to the lion who feigned illness: "I should be glad to enter your lair to pay my respects; but I see many tracks of beasts that have gone toward you, yet not a single trace of any who have come back."

These wretches see the glint of the despot's treasures and are bedazzled by the radiance of his splendor. Drawn by this brilliance they come near, without realizing they are approaching a flame that cannot fail to scorch them. Similarly attracted, the indiscreet satyr of the old fables, on seeing the bright fire brought down by Prometheus, found it so beautiful that he went and kissed it, and was burned; so, as the Tuscan[54] poet reminds us, the moth, intent upon desire, seeks the flame because it shines, and also experiences its other quality, the burning. Moreover, even admitting that favorites may at times escape from the hands of him they serve, they are never safe from the ruler who comes after him. If he is good, they must render an account of their past and recognize at last that justice exists; if he is bad and resembles their late master, he will certainly have his own favorites, who are not usually satisfied to occupy in their turn merely the posts of their predecessors, but will more often insist on their wealth and their lives. Can anyone be found, then, who under such perilous circumstances and with so little security will still be ambitious to fill such an ill-fated position and serve, despite such perils, so dangerous a master? Good God, what suffering, what martrydom all this involves! To be occupied night and day in planning to please one person, and yet to fear him more than anyone else in the world; to be always on the watch, ears open, wondering whence the blow will come; to search out conspiracy, to be on guard against snares, to scan the faces of companions for signs of treachery, to smile at everybody and be mortally afraid of all, to be sure of nobody, either as an open enemy or as a reliable friend; showing always a gay countenance despite an apprehensive heart, unable to be joyous yet not daring to be sad!

However, there is satisfaction in examining what they get out of all this torment, what advantage they derive from all the trouble of their wretched existence. Actually the people never blame the tyrant for the evils they suffer, but they do place responsibility on those who influence him; peoples, nations, all compete with one another, even the peasants, even the tillers of the soil, in mentioning the names of the favorites, in analyzing their vices, and heaping upon them a thousand insults, a thousand obscenities, a thousand maledictions. All their prayers, all their vows are directed against these persons; they hold them accountable for all their misfortunes, their pestilences, their famines; and if at times they show them outward respect, at those very moments they are fuming in their hearts and hold them in greater horror than wild beasts. This is the glory and honor heaped upon influential favorites for their services by people who, if they could tear apart their living bodies, would still clamor for more, only half satiated by the agony they might behold. For even when the favorites are dead those who live after are never too lazy to blacken the names of these man-eaters with the ink of a thousand pens, tear their reputations into bits in a thousand books, and drag, so to speak, their bones past posterity, forever punishing them after their death for their wicked lives.

Let us therefore learn while there is yet time, let us learn to do good. Let us raise our eyes to Heaven for the sake of our honor, for the very love of virtue, or, to speak wisely, for the love and praise of God Almighty, who is the infallible witness of our deeds and the just judge of our faults. As for me, I truly believe I am right, since there is nothing so contrary to a generous and loving God as dictatorship — I believe He has reserved, in a separate spot in Hell, some very special punishment for tyrants and their accomplices.

Notes

Iliad, Book II, Lines 204–205.
Government by a single ruler. From the Greek monos (single) and arkhein (to command).
At this point begins the text of the long fragment published in the Reveille-Matin des François. See Introduction, p. xvii.
An autocratic council of thirty magistrates that governed Athens for eight months in 404 B.C. They exhibited such monstrous despotism that the city rose in anger and drove them forth.
Athenian general, died 489 B.C. Some of his battles: expedition against Scythians; Lemnos; Imbros; Marathon, where Darius the Persian was defeated.
King of Sparta, died at Thermopylae in 480 B.C., defending the pass with three hundred loyal Spartans against Xerxes.
Athenian statesman and general, died 460 B.C. Some of his battles: expedition against Aegean Isles; victory over Persians under Xerxes at Salamis.
See Introduction, p. x.
The reference is to Saul anointed by Samuel.
Alexander the Macedonian became the acknowledged master of all Hellenes at the Assembly of Corinth, 335 B.C.
Athenian tyrant, died 527 B.C. He used ruse and bluster to control the city and was obliged to flee several times.
The name Syracuse is derived from Syraca, the marshland near which the city was founded. The author is misinformed about “Sarragousse,” which is the Spanish Zaragoza, capital of Aragón.
Denis or Dionysius, tyrant of Syracuse, died in 367 B.C. Of lowly birth, this dictator imposed himself by plottings, putsches, and purges. The danger from which he saved his city was the invasion by the Carthaginians.
Mithridates (c. 135–63 B.C.) was next to Hannibal the most dreaded and potent enemy of Roman Power. The reference in the text is to his youth when he spent some years in retirement hardening himself and immunizing himself against poison. In his old age, defeated by Pompey, betrayed by his own son, he tried poison and finally had to resort to the dagger of a friendly Gaul. (Pliny, Natural History, XXIV, 2.)
This passage probably suggested to Montaigne that his friend would have been glad to see the light in Venice. See Essays, Book I, Chapter XXVIII.
A half-legendary figure concerning whose life Plutarch admits there is much obscurity. He bequeathed to his land a rigid code regulating land, assembly, education, with the individual subordinate to the state.
The Persian fleet and army under Xerxes or Ahasuerus set out from Sardis in 480 and were at first successful, even taking Athens and driving the Greeks to their last line of defense in the Bay of Salamis. Darius, the father of Xerxes, had made a similar incursion into Greece but was stopped at Marathon.
The messenger and herald of Agamemnon in the Iliad.
Marcus Porcius Cato, often called the Utican from the city where in 46 B.C., after reading the Phaedo of Plato, he ended his life. He was an uncompromising reformer and relentlessly attacked the vicious heirs to the power of Lucius Cornelius Sylla, the Roman dictator (136–78 B.C.). The Utican, born in 95 B.C., was only seventeen years old when Sylla died.
Cited from Plutarch’s Life of Cicero.
Tradition made of Harmodios and Aristogiton martyrs for Athenian liberty. They plotted the death of the tyrant Hippias but were betrayed and put to death by torture, c. 500 B.C.
Athenian statesmen and general (died 388 B.C.) who ousted the Thirty Tyrants from power in Athens and restored the government to the people.
Lucius Junius Brutus was the leader of the Roman revolution which overthrew the tyranny of Tarquinius Superbus, c. 500 B.C., and established the republic under the two praetors or consuls. As one of these magistrates it became his dolorous duty to condemn to death his two sons because they had plotted for the return of the Tarquins.
Publius Licinius Valerianus was a brilliant military leader chosen by his troops to be Emperor during a time of great anarchy. He met his death in Persia (260 A.D.).
Dion of Syracuse (400–354? B.C.) was famous for his protection of Plato in Sicily and for his expedition in 357, which freed his city from the tyranny of Denis.
Artaxerxes.
The Hieron, a youthful didactic work, consisting of a dialogue between Simonides and the Tyrant of Syracuse. The latter confesses his inner doubts and misgivings, his weariness at the dangers constantly besetting him, his sadness at not being loved by anyone. Even if he gave up his power, he would be in danger from the many enemies he has made. Simonides advises him to mend his ways and try kindness and generosity as a way of government.
Publius Cornelius Scipio (235–183 B.C.) led the brilliant campaign in Africa which caused Hannibal’s recall from Italy and his final defeat.
The Eunuch, Act III, Scene 1.
Cyrus the Great (died 528 B.C.), founder of the Persian Empire, attacked Croesus before the latter could organize his army, and drove him in mid-winter out of his capital of Sardis. The episode here mentioned is related in Herodotus, Book I, chap. 86.
A Roman coin (semis-half, tertius-third) of variable value, originally of silver, later of bronze.
In his Histories (Book I, chap. 4) which cover the period (69–96 A.D.) from the fall of Nero to the crowning of Nerva.
Suetonius, Life of Caesar, paragraphs 84–88.
The great dreamer of empire whose costly victory at Asculum wrecked his hopes of world domination. He was finally killed (272 B.C.) by a tile dropped on his head by an old woman. This story of the toe conies from Plutarch’s Life of Pyrrhus.
Titus Flavius Vespasianus left his son Titus to complete the capture of Jerusalem while he, newly elected Emperor by his armies, turned back to Rome after the death of Galba in 69 A.D. The reference here is found in Suetonius, Life of Vespasian, Chapter VII.
In Greek mythology, Salmoneus, King of Elis, was the son of Aeolus and the brother of Sisyphus. He was reckless and sacrilegious and claimed to be the equal of Zeus by imitating his thunderbolts. Zeus threw him into Hades.
Aeneid, Chapter VI, verses 585 et seq.
These are references to heraldic emblems of royalty. The sacred vessel contained the holy oil for the coronation of the kings of France, said to have been brought by an angel from heaven for the crowning of Clovis in 496. The fleur-de-lis is the well-known heraldic flower dating from the 12th century. In its earlier forms it has other elements besides petals, such as arrow tips, spikes, and even bees and toads. The oriflamme or standard of gold was also adopted by French royalty. Originally it belonged to the Abbey of St. Denis and had a red background, dotted with stars surrounding a flaming sun. Some scholars have noted in the three branches of the fleur-de-lis a heraldic transformation of toads which formed presumably the totem of the ancient Francs.
These three were the most inspired of the Pléiade, a group of seven poets of the Renaissance in France. La Boétie’s boast is impulsive but natural when one thinks of the vigor and hope of this period. Du Bellay (1548) published a Defense of the French Language which explained the literary doctrines of the group. The reference in the text to this Defense helps date the Contr’un.
This unfinished epic has only four cantos; it attempts to relate how to Francus, son of Hector, is revealed the glorious future of France. He beholds a visionary procession of her kings descending from him all the way to Charlemagne. King Clovis (465–511), of whom many tales are told, was baptized after the miracle of Tolbiac and founded the Merovingian dynasty. Although the poem was not published till a few days after the Massacre of St. Bartholomew, Ronsard had spoken of his project more than twenty years before. He had even read the finished Prologue to Henry II in 1550. La Boétie’s early reference bespeaks his close relations with the poets of his day.
Aeneid, Canto viii, verse 664.
Ericthonius, legendary King of Athens (1573–1556 B.C.) was the son of the earth. He is at times represented in the guise of a serpent carried by the Cecropides maidens to whom Athens had entrusted him as a child. The allusion here is to the Panathenaea festival when maidens carried garlanded baskets on their heads. Races were also held for which the winners received olive wreaths as prizes.
Under Caesar the power of the Senators was greatly reduced and military leaders were permitted to share with them legislative and judicial powers.
The cutting off of ears as a punishment for thievery is very ancient. In the middle ages it was still practiced under St. Louis. Men so mutilated were dishonored and could not enter the clergy or the magistracy.
Plutarch’s Life of Pompey.
Lucius Annaeus Seneca (4 B.C.-65 A.D.) was exiled from Rome to Corsica for eight years by the intrigues of Messalina, wife of Claudius. Agrippina had him recalled and entrusted to him jointly with Burrus the education of her son Nero. Seneca ended his life some fifteen years later when Nero, suspecting him of conspiracy, ordered him to die. Burrus similarly tried to restrain the tyrant but he lost his power after the murder of Agrippina, a crime which he had prevented once before. He died in 62 A.D. suspecting he had been poisoned. Thrasea, unlike these two teachers of Nero, refused to condone the crime of matricide. He attacked Nero in the Senate but finally in 66 A.D. he was condemned by that august body and, after a philosophic discourse celebrated with his friends by his side, he opened his veins.
She was really killed by a kick, according to Suetonius (Life of Nero, chap. 35) and Tacitus (Annals, Book XVI, chap. 6). She abetted Nero in many of his crimes; the murder of his mother, of his gentle wife Octavia. After the brutal death inflicted on Poppaea, Nero shed many tears.
Suetonius, op. cit., chap. 34, and Tacitus, op. cit., Book XII, chap. 67.
Messalina (15–48 A.D.) was the fifth wife of the emperor Claudius. At first honorable, mother of two children, she suddenly turned to vice and has transmitted her name to the ages as a synonym for the lowest type of degraded womanhood. While still the wife of Claudius, she married a favorite with his connivance. The Emperor, finally convinced of her treachery, permitted the killing of his wife and her lover. He then married Agrippina who persuaded him to adopt Nero as his son, thereby signing his own death warrant, for his new wife, by giving him a plate of poisonous mushrooms, opened the way for her son’s succession to the throne.
Suetonius, Life of Caligula, Chapter 33.
Suetonius, Life of Domitian, Chapter 17. The tyrant died in 96 A.D. after three years of bestial government inspired by abject fear of conspirators. Finally Domitia, his wife, hatched the plot which led an imperial slave to stab his royal master to death.
Herodian, Book I, chap. 54. Commodus (161–192 A.D.) unworthy son of Marcus Aurelius, had planned to put to death his concubine, Marcia. She poisoned him first.
Ibid., Book IV, chap. 23. The reference is to Marcus Aurelius Antoninus Bassianus, better known as Caracalla, who was killed (217 A.D.) in a plot arranged by his own praetor, Macrinas, who succeeded him to power, lasted a year, and was killed in his turn by his own soldiers.

Petrarch, Canzoniere, Sonnet XVII. La Boétie has accurately rendered the lines concerning the moth.

Full text in French, 1892 edition

DISCOURS

DE LA

SERVITUDE VOLONTAIRE


D’avoir plusieurs seigneurs aucun bien je n’y voy ; Qu’un, sans plus, soit le maistre, & qu’un seul soit le roy,

ce disoit Ulisse en Homere, parlant en public. S’il n’eust rien plus dit, sinon

D’avoir plusieurs seigneurs aucun bien je n’y voy,

c’estoit autant bien dit que rien plus ; mais, au lieu que, pour le raisonner, il falloit dire que la domination de plusieurs ne pouvoit estre bonne, puisque la puissance d’un seul, deslors qu’il prend ce tiltre de maistre, est dure & desraisonnable, il est allé adiouster, tout au rebours,

Qu’un, sans plus, soit le maistre, & qu’un seul soit le roy.

Il en faudroit, d’aventure, excuser Vlisse, auquel possible lors estoit besoin d’user de ce langage pour appaiser la revolte de l’armee ; conformant, ie croy, son propos plus au temps qu’à la verité. Mais, à parler à bon escient, c’est un extreme malheur d’estre subject à un maistre, duquel on ne se peut jamais asseurer qu’il soit bon, puisqu’il est tousjours en sa puissance d’estre mauvais quand il voudra ; & d’avoir plusieurs maistres, c’est, autant qu’on en a, autant de fois estre extremement malheureux. Si ne veux je pas, pour ceste heure, debattre ceste question tant pourmenee, si les autres façons de republique sont meilleures que la monarchie, ancore voudrois je sçavoir, avant que mettre en doute quel rang la monarchie doit avoir entre les republicques, si elle en y doit avoir aucun, pour ce qu’il est malaisé de

VARIANTES

5. « Toutesfois à l’avanture il faut excuser Vlisse, auquel possible lors il estoit besoin d’user de ce langage, & de s’en servir pour appaiser la recolte de l’armee, conformant (je croy) son propos ». 10. « duquel on ne peut estre jamais asseuré qu’il soit bon ». 13. « c’est autant que d’avoir autant de fois à estre extremement malheureux ». 15. « tant pourmenee asavoir, si les autres façons ». 17. « A quoi si je voulois venir, ancore voudrois je savoir ». 19. « si elle y en doit ». 26. « entendre, s’il est possible & comme il se peut faire ». 29. « que celle qu’on lui donne ». 30. « sinon de tant ». ,

35. « de voir un million de millions d’hommes ». — Ici commence DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 3

croire qu’il y ait rien de public en ce gouuernement, où tout est à vn. Mais ceste question est reseruee pour vn autre temps, & demanderoit bien son traité à part, ou plustost ameneroit quand & soy toutes les disputes politiques.

Pour ce coup, ie ne voudrois sinon entendre comm’ il se peut faire que tant d’hommes, tant de bourgs, tant de villes, tant de nations endurent quelque fois vn tyran seul, qui n’a puissance que celle qu’ils lui donnent; qui n’a pouuoir de leur nuire, sinon tant qu’ils ont vouloir de l'endurer; qui ne sçauroit leur faire mal aucun, sinon lors qu’i1s aiment mieulx le souffrir que lui contredire. Grand’ chose certes, & toutesfois si commune qu’il s'en faut de tant plus douloir & moins s'esbahir voir vn million d’hommes seruir miserablement, aiant le col sous le ioug, non pas contrains par vne plus grande force, mais aucunement (ce semble) enchantes & charmes par le nom seul d’vn, duquel ils ne doiuent ni craindre la puissance, puis qu’il est seul, ny aimer les qualites, puis qu’il est en leur endroit inhumain & sauuage. La foiblesse d’entre nous hommes est telle, qu’il faut

vxmxsrss le long fragment publié dans le variantes, enindiquantleur source. second dialogue du Reueillc-Matin 38. « ce me semble »· (R.-M.). des François. Pour le raccorderà 42-.«Lafoible(i`ed’entren0usl1om- ce qui le précède, le texte de La mes est tellellfautfouuent quenous Boëtie y est arrangé de la sorte : obeifüons à la force, il est befoin de « A la verité dire, mon compagnon, temporiler, on ne peut pas touiiours c‘est vne chofe bien estrange de el`tre le plus fort >>. -— Le·Rc·ueille· voirvn milion de milions d`h0mmes Matin donne un texte incompré- feruir miferablementwv. Qu0iqu’elles hcnsible: « La nobleffe d’entre nous ne Soient pas en 'général fort im- hommesest telle, qu’elle fait fouuent portantes, nous en noterons les que nous obeiffons à la force ». .


� 4 ESTIENNE DE LA BOÉTIE .l fouuent que nous;obeiiïions à la force ;.`il·elt befoin de temporifer, nous ne pouuons pas toufiours eftre les pluslforts. Doncques, ii vne nation eft contraintepar la force de la guerre deferuir à.vn,·comme'la cité-. d’Athenes aus trente tirans, il ne fe faut pas esbahir 5f qu’elle ferue, mais fe plaindre de l’accident.; ou bien pluitoft ne iiesbahëir ni ne `ûen plaindre, mais porter le mal patiemment &Èfe refe1·uer`à.l’aduenir â meilleure fortune. · . ' _ Z U g · î ` ` ` . Noltre nature eit ainfi, que les communs `deuoirs ro de l’amitié emportent vne bonne, partie du cours de noitre vie; il eit raifonnable d’a‘imer laîvertu, d’eftimer les beaus faiéts, dè reconnoiltre le bien d’où l’on 1’a receu, ôt diminuer fouuent de noftre aife pour aug- menter l’honneur & auantagede celui qu’on' aime lâ & ui le merite.`Ainli donc ues ii les habitans d’vn q q 7 païs ont trouué quelque grand perfonnage qui leur ait monitré par efpreuue vne grand"p1·eueoiance`pour' les gardergvne. grand’ hardieffe pour les defendre; vn grand foing pour les gouuerner;A ij, de là en auant, 25 ilsûappriuoifent de lui` obeïr & Ben lier tant que deÉ lui donner quelques auantages,Zie ne fçay li ce feroit fagelïe, de tant qu’on l’oite de là où il faifoit bien, _ VARIANTES · _ _ 6. « ains fe plaindre —» (R.—M.). 20. afidelà enauantils Pappriuoi-r 11. « emportent bonne partie » fentdeluy obeirêzfefiertant de luy, (R.-M.); · quedeluydonnerquelqueauantage· 12. `«`c_ft bien raif0nnable» (R.·M.) (ie nefçay fi ee fera fageffe de l’0t'ter rg. « de c0n0iItre~le bien ». delà où il faifoit bien pourl'auancer» 14. « diminuer fouuent noftre- en vn lieu où il pourra mal‘faire),` aife >> (R.¢M.). · maisjl ne peut faillir d’y auoir de la' 18. « grandeprouidencw (R.·M.)` bontédu coltêdeceux qui l’esleuent,` rg. « pour les garder, grande hair- de ne craindre point malde celuy de` diefTe». · . . Y qui on n’a receuquc bien » (R.-M.)?


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 5 pour l’auancer en lieu où il pourra mal faire; mais 25 certes fy ne pourroit il faillir d’y auoir de la bonté, de ne craindre point ïmal de celui duquel on n’a receu que bien. ' ` " · ` ` ' · · 'Mais, ô bon·'Dieu! que peut eftre cela? comment _ dirons nous que cela Dappelle? quel malheur elt celuiî 30 1à?iquel vice, ou pluûoft quel malheureux vice? voir vn nombre iniini de perfonnes ·non pas obeir, mais feruir; non pas eftre gouuernes, mais` tirannifes; n’aiàns nibiens, ni parens, femmes ny enfans, ni leur vie `mefme qui foit àeux! fouffrir les pilleries, les` 35 paillardifes, les cruautes`, non pas d’vne armee, non` pas `d’vn ` camp `barbare contre lequel il"faudroit` defpendre fon fang & fa vie deuant, mais d’vn feulêî non pas d’vn Hercule ny d’vn Samfon, mais d’vn feul‘ hommeau, & le plus fouuent le plus lafche & femelin 40 de la nation; non pas accoultumé à lapoirdre des batailles, mais ancore à grand peine `au `fable`des` tournois; nonpas qui puilïe par force commander aux · hornmes, mais tout empefchë de feruir vileinentïà la moindre femmelette! Appellerons nous cela lafcheté? 45 dirons nous que ceux qui feruent foient coîiards & . recreus? Si deux, fi trois, ii quatre ne fe defendent _ r A vxnrnnras . 28.:(( comment pourrons- nous lafche & femenin de la nation. >> ——· dirc» (R.-M,). · · Reueille-Matin : « mais d’vn feul* èZg.`·«`quel` malheur eft ceûuy—là? hommeau, le plus lafchc & femclin ou quel vice >>. ` · de toute la nation ». · · g1.·« vn nombre infini non' pasf 44. « Appelons-nousv. obcir5>.' ` ' `_ _ _ ` 45. « ceux là qui ferucnt».— gz`. _« non pas eflrè gouuernees,_ Reueille-Matin: « qui feruent à vn mais-`tvrannifeesn (R.—M.).` ï fi lafche tyrann. ‘ - 4 .f ' ` _ gg. « ni parens ni enfans ». ` E ` 46. « Si deux, fi Lroisgû quatre ne·` .39. « & le plus fouuent du' plus fe defendent d’vn; cela`efl: eftrange,


� 6 ESTIENNE DE LA BOÉTIE d’vn, cela eft eltrange, mais toutesfois pôfîible; bien pourra l’on dire lors, à bon droiét, que c’eft faute de cœur. Mais fi cent, fi mille endurent d’vn feul,. ne dira l’on pas qu’ils ne veulent point,_non qu’ils n’0l`ent pas fe prendre à luy, & que c’efl: non couardife, mais 5 pluftoil mefpris ou defdain? Si l’0n void, non pas cent, non pas mille hommes mais cent païs, mille villes, vn million d’hommes, n’aill`aillir pas vn feul, duquel le mieulx traité de tous en reçoit ce mal d’ellre ferf & efclaue, comment pourrons nous nommer cela? eft IO ce lafcheté? Or, il y a en tous vices naturellement quelque borne, outre laquelle ils ne peuuent paffer : deux peuuent craindre vn, &. poiïible dix; mais mille, mais vn million, mais mille villes, fi elles ne fe defïen- dent d’vn, cela n’eit pas couardife, elle ne va point l5 iufques là; non plus que la vaillance ne Beltend pas qu’vn feul efchelle vne fortereiïe, qu’il affaille vne armee, qu’il conquefte vn roiaume. Doncques quel monftre de vice ell cecy qui ne merite pas ancore le tiltre de couardife, qui ne trouue point de nom affes 20 vilain, que la nature defaduoue auoir fait & la langue refufe de nommer? vanmnrns & pollîble pourra l’0n bien dire ‘ 18. «qu`il conquierre vn royau- lors à bon droit que c`eft faute de me ». - Le Rcueilte-Illatin donne cœur (R.—M.). la même leçon. 4. «qu'ils ne veulent point, 20. «lenomdec0uardife»(R.-Ill.) qu‘îls n’0fent pas ». 20. « qui ne trouue de nom allez 6. «mefpris & defdain ». _ vilain, que Nature defauoue auoir g. « en reçoit mal ». fait, & la langue refufe de le npm- 1 1. « Or, y a il » (R.-M.), mer ». — Le Rcucillc-Matin écrit 1;. « & pofïible dix le crain- fautivement « longueur » au lieu de dront » (R.-M.). _ « langueii. , 15. « ce .n’eft pas » (R.-M.), 25. « lesvns combattans»(R.-M,).


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 7 Qu’on mette d’vn cofté cinquante mil hommes en armes, d’vn autre autant; qu’on les range en bataille; 25 qu’ils viennent à fe ioindre, les vns libres combattans pour leur franchife, les autres pour la leur ofter: aufquels promettra l’on par conieêture la victoire? lefquels penfera l’on qui plus gaillardement iront au combat,.0u ceux qui efperent pour guerdon de leurs 30 peines Pentretenement de leur liberté, ou ceux qui ne peuuent attendre autre loyer des coups qu’ils donnent ou qu’ils reçoiuent que la feruitude d’autrui? Les vns ont toufiours deuant les yeulx le bon heur de la vie paffee, l’attente de pareil aife à Paduenir; il ne 35 leur fouuient pas tant de ce peu qu’ils endurent, le temps que dure vne bataille, comme de ce qu’il leur conuiendra à iamais endurer, à eux, à leurs enfans & à toute la pofterité. Les autres n’ont rien qui les enhardie qu’vne petite pointe de conuoitife qui fe 40 reboufche foudain contre le danger`& qui ne peut eftre fi ardante que elle ne fe doiue, ce femble, efteindre de_la moindre goutte de fang qui forte de leurs plaies. Aus batailles tant renommees de Miltiade, de Leonide, de Themiftocle ui ont efté donnees deux mil ans 7 , VARIANTES' ' 2g. « pour le guerdon » (R.—M.). la fin: « & à toute leur pofterité ». gr. « attendre loyer ». gg. « enhardiffe ». — La même gg. «d·euant leurs yeux le bop- leçon se lit dans le Rcucille-Matin. heur de leur vie pafïee ». gg. « deleur conuoitife» (R.-M.), gg. « il ne leur fouuient pas tant 4x. « qu’elle ne fe doiue & femble de ce qu’ils endurent, ce peu de eftaindre par la moindre goutte de temps que dure vne bataille, comme fang qui forte de leurs playes ». — ' de ce qu’il conuieridra à iamais Reueille-Ma¢in:«qu’elle nefedoiue endurer à eux, à leurs enfans & à (ce femble) efteindre parla moindre toute la p0fterité».— Le Reueille- goutte de fang qui forte de leurs Malin donne la même leçon, sauf à playes ».


� ESTIENNE DE LA BOÉTIE , a & qui font ancores auiourd’hui aussi fresches en la memoire des liures & des hommes comme si c’eust esté l’aultr’ hier, qui furent donnees en Grece pour le bien des Grecs & pour l’exemple de tout le monde, qu’est ce qu’on pense qui donna à si petit nombre de gens, comme estoient les Grecs, non le pouuoir, mais le cœur de soustenir la force de tant de nauires que la mer mesme en estoit chargee; de defaire tant de nations, qui estoient en si grand nombre que l'escadron des Grecs n’eust pas fourni, s'il eust fallu, des cappitaines aus armees des ennemis, sinon qu'il semble qu’à ces glorieux iours là ce n’estoit pas tant la bataille des Grecs contre les Perses, comme la victoire de la liberté sur la domination, de la franchise sur la conuoitise ?

C’est chose estrange d’ouïr parler de la vaillance que la liberté met dans le cœur de ceux qui la deffendent; mais ce qui se fait en tous païs, par tous les hommes, tous les iours, qu’vn homme mastine cent mille & les priue de leur liberté, qui le croiroit, s'il ne faisoit que

.1 A _ VARIANT-ES _ E I · 1. « & viuent encore auiour- là ». -— Reucille-Matin .· a que ces d‘huy aufïi frefches en la memoire glorieux iours là». _ des liures & des hommes, comme 18. Dans IeReueiIle-Mati1z,cepas- H c`euft efté l`autre hier qu‘elles sage est arrangé de la façon sui- furent donnees en Grece, pour le vante: « mais ce qui fe fait tous bien de Grece & pour l`exemple de les i_ours deuant nos yeux cn noitre tout le monde ». eMême leçon dans France ». le Reueille-Matimsaufla différence: rg. « qu’vn homme feul maftine « comme ü c`euIt efïé l`autr`hier, cent mille villes ». , qui furent donnees rx, p 21. « & f·il ne fe voyoit quîen . 5. « & queft ce, ». (R,—M.). pays eftranges ». q 10. « nleuft pas fourny feulement 2;. « feint & controuué ». . . de capitaines » (R.—M.). 25. « il n‘cft pas befoin de ften 12. « qu’en ces glorieux iogrs defendre ». ,_


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 9


l’ouïr dire & non le voir ? &, s'il ne se faisoit qu’en païs estranges & lointaines terres, & qu’on le dit, qui ne penseroit que cela fut plustost feint & trouué que non pas veritable? Encores ce seul titran, il n’est pas besoin de le combattre, il n’est pas besoin de le defaire, il est de soymesme defait, mais que le païs ne consente à sa seruitude; il ne faut pas lui oster rien, mais ne lui donner rien; il n'est pas besoin que le païs se mette en peine de faire rien pour soy, pourueu qu’il ne face rien contre soy. Ce sont donc les peuples mesmes qui se laissent ou plustost se font gourmander, puis qu’en cessant de seruir ils en seroient quittes; c'est le peuple qui s'asseruit ui se coupe la gorge qui aiant le chois ou d’estre serf ou d’estre libre, quitte sa franchise & prend le ioug, qui consent à son mal, ou plustost le pourchasse. S’i1 lui coustoit quelque chofse à recouurer sa liberté, ie ne l’en presserois point, combien qu’est ce que l’homme doit auoir plus cher que de se remettre en son droit naturel, &, par maniere de dire, de beste reuenir homme ; mais ancore

aaraxrns 27. « ne confente pas » (R.—M.). fous l`iniquité, fous l'0ppre(lion `Gt 27. « luy rien oiter ». iniuftice, au feul plaiûr de ce tyran. 28. « il n’ci`t point befoin que le C'eftle peuplequi confentàfon mal, pays fe mette en peine de faire rien ou pluftoit le pourchaffe » (R.·M.). pour foy, mais qu’il ne fe mette pas 37. « de recouurer fa liberté ». en peine de faire rien contre foy ». 38. « combien que ce foit ce que - Rzucille-Malin: « mais qu`il Def-- l'homme doit auoir plus cher que dc tudie à ne rien faire contre foy ». fe remettre en droit naturel, &, par 30. Cette phrase est au singulier maniere de dire, de bcftc reuenir à dans le Reueillz-Matin, comme toute homme ».- Reueille—Matin: « com- la suite du développement. bien qu‘eft·ce que l’homme doit 35. « & prend le ioug & pouuant auoir plus cher, que de le remettre viure fous les bonnes loix & fous la en fon droit naturel, &, par maniere proteâtion des Eftats, veut viure de dire, debefte reuenir homme ». 2

� lO · ESTIENNE DE LA BOÉTIE ie ne deiire pas en lui fi grande hardieffe; ie lui permets qu’il aime mieux vne ie ne fçay quelle feureté ‘ de viure miferablement qu’vne douteufe efperance de viure à fon aife. Quoi? fi pour auoir liberté il ne faut que la delirer, ûil n’elt befoin que d’vn1imple vouloir, 5 fe trouuera il nation au monde qui l’eitime ancore trop chere, la pouuant gaigner d’vn feul fouhait, & qui pleigne fa volonté à recouurer le bien lequel il deuroit racheter au prix de fon fang, & lequel perdu, , tous les gens d’honneur doiuent eitimer la vie defplai— IO fante 81 la mort falutaire? Certes, comme le feu d’vne petite eitincelle deuient grand & toufiours fe renforce, & plus il trouue de bois, plus il eft preft d’en bruiler, &, fans qu’on y mette de l’eaue pour l’efteindre, feulement en n’y mettant plus de bois, n’aiant plus 15 que confommer, il fe confomme foymefme & vient fans force aucune & non plus feu: pareillement les tirans, plus ils pillent, plus ils exigent, plus ils ruinent & deftruifent, plus on leur baille, plus on les fert, de tant plus ils fe fortiiïient & deuiennent toulîours plus 20 forts & plus frais pour aneantir & deftruire tout; & VARIANTES 1. «enluivnefî granclen (R.-M,). qui l’ef’time trop chere, la pouuant 2. « ie ne lui permets point qu’il gaigner d’vn feul fouhait? & qui aime mieux vne ie ne fçay quelle plaigne fa volonté à recouurer le feureté de viure à (On aife ». -— Re- bien, lequel on deuroit racheter au ueille—Matin : « ie lui permets qu’il prix de fon fang? » — Reue£lZe· aime mieux vne ie ne fçay quelle Matin : «Dil n’eft befoin que d‘vn feureté de viure miferablement, ûmple vouloir », qu’vne douteufe efperance de viure 11. « tout ainfi comme ». — Re· aife ». · ueille-Matin .· « tout ainfi que ». 4. « Quoy? G pour auoir la li- 1;. « plus eit preft». berté, il ne luy faut que la defîrer, 15. « feulement n’y mettant » Fil n’a befoin que d‘vn fimple vou- (R.—M.). _ loir, fe trouuera il nation au monde 15. « n’ayant plus que confumer,


� DE LA SERVVFUDE VOLONTAIRE ll fi on ne leur baille rien, fi on ne leur obeït point, fans combattre, fans frapper, ils demeurent nuds & detïaits & ne font plus rien, finon que comme la 25 racine, n’aïans plus d’humeur ou aliment, la branche deuient feche & morte. Les hardis, pour acquerir le bien qu’ils demandent, ne craignent point le dangier; les aduifes ne refufent _ point la peine: les lafches 8L engourdis ne fçauent 30 ni endurer le mal, ni recouurer le bien; ils Darreftent en cela de les fouhaitter, & la vertu d’y pretendre leur eût oltee par leur lafcheté; le defir de l’auoir leur demeure par la nature. Ce defir, cefte volonté eft commune aus fages & aus indifcrets, aus courageus 35 & aus couars, pour fouhaitter toutes chofes qui, eftant acquifes, les rendroient heureus & contensz vne feule chofe en eft à dire, en laquelle ie ne fçay comment nature defaut aus hommes pour la defirer, c’eft la liberté, qui eft toutesfois vn bien fi grand ôt fi plai- 40 fant, qu’elle perdue, tous les maus viennent à la file, & les biens mefme qui demeurent apres elle perdent entierement leur gouft &. fçaueur, corrompus par la vmzmxres il fe confume foy mefme & deuient gz. «dele f0uhaiter».—-Reueille· fans forme aucune & n'cft plus feu ». Matin : « & fiarreftent en cela de le —Reucille-Matin : « n’ayant plus fouhaitern. que confumer, il fe confume foy gi. ala vertu d`y pretendre leur mefme, & vient fans force aucune eft oftee par celle lafcheté » & n’e[t plus feu ». (R.-M.), 18. « plus exigent » (R.-M.). · gg. «lefquellcs eftant acquifes, les 20. « d`autant plus um. rendront heureus » (R.-M,). 24. «(inon comme la racine citant 36. «vne feule en eft à dire, en fans humeur ou aliment, la branche laquelle ie ne fçay comme nature deuient feche & morte » (R.-M,). defaut aux hommes pour la de- 29. « les lafches & e1't0urdis» firer». (R.-M,). gg. «Ii grand & pl:1ifant».


� I2 ESTIENNE DE LA BOÉTIE feruitude : la feule liberté, les hommes ne la deiirent point, non pour autre raifon, ce femble, Iinon que f>ils la defiroient, ils l’auroient, comme Dils refufoient de faire.ce bel acqueft, feulement par ce qu’il elt trop aifé. 5 Pauures` & miferables peuples infenfes, nations opiniaftres en voftre mal &. aueugles en voftre bien, vous vous laiffes emporter deuant vous le plus beau & le plus clair de voftre reuenu, piller vos champs, voller vos maifons & les defpouiller des meubles IO anciens & paternels! vous viues de forte que vous ne vous pouues vanter que rien foit à vous; & fem- bleroit que meshui ce vous feroit grand heur de tenir à ferme vos biens, vos familles & vos vies; & tout ce degaft, ce malheur, cette ruine, vous vient, non pas l5 des ennemis, mais certes oui bien de l’ennemy, & de celui que vous faites fi grand qu’il elt, pour lequel vous alles fi courageufement à la guerre, pour la grandeur duquel vous ne refufes point de prefenter à la mort vos perfonnes. Celui qui vous maiftrife tant 20 n’a que deus yeulx, n’a que deus mains, n’a qu’vn vA1z1Ai~1·rEs 2. « non pas pour ». 14. « de tenir à moitié ». — Re- 2. «finon pource que fiils le uzillc-Matin .· « de tenir à mef~ deûroient >>. tayrie ». 3. « comme f~ils refufoient faire 16. « mais bien certes ». — Re- ce bel acqueft ». ueillc—Matin: « mais certes bien ». 6. «Pauuresgens&miferables». 1g. « de mettre à la mort » ~—-Reucillz—Matin.· « Poures & mi- (R.-M,). ferables Français, peuple infenfé! 22. «le moindre hommedugrand nation opiniaftre en ton mal 8: nombre inliny de vos villes: fixîon aueuglee en ton bien ». qu’il Z1 plus que vous tous, c'eft 11. « vous viuez de forte que Fauantagc que vous lui faites pour vous pouuez dire que rien n’e(t à vous deftruire».—Rcucz'lle-Matin: vous);. «finon qu’il Z1 plus que vous tous


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE I3 corps, .& n’a autre chofe que ce qu’a le moindre homme du grand & infini -nombre de vos villes, ünon que l’auantage que vous luy faites pour vous 25 deftruire. D’où a il pris tant d’yeulx, dont il vous efpie, fi vous ne les luy bailles? comment a il tant de mains pour vous fraper, Fil ne les prend de vous? Les pieds dont il foule vos cites, d’où les a il, fïils ne font des voftres? Comment a il aucun pouuoir fur 30 vous, que par vous? Comment vous oferoit il courir fus, f>il n’auoit intelligence auec vous? Que vous pourroit il faire, fi vous n’efties receleurs du larron ' qui vous pille, complices du meurtrier qui vous tue & traiftres à vous mefmes? Vous femes vos fruiëts 7 35 afin qu’il en face le degaft; vous meubles & rempliffes vos maifons, afin de fournir a fes pilleries; vous nour- riffes vos filles, afin qu’il ait de quoy faouler fa luxure; vous nourriffes vos enfans, afin que, pour le mieulx qu’il leur fçauroit faire, il les mene en fes guerres, 40 qu’il les conduife à la boucherie, qu’il les face les miniftres de fes conuoitifes & les executeurs de fes vengeances; Vous rompes à la peine vos perfonnes, vAn1Ax·xrEs vn cœur deloyal, felon, & l’auan- 36. « pour fourniràfcs voleries ». tage que vous lui donnez pour vous — Rcueille-Matin : « pour fournir à deflruire ». fes pilleries & volleries ». 25. « D`où ail pris tant d’yeulx? 37. « de quoy ra(l`afier» (R.-M.), d’0u vous efpie il, fi vous ne les luy 38. « vous nourriffez vos enfans, donnez? » à fin qu’il les meine, pour le mieux go. « que par vous auftres mef- qu’il face, en fes guerres; qu`il les mes». meine à la boucherie; qu`il les face gz. « recelateurs» (R.—M.). les miniftres de fes conuoitifes, les 34. « &traiftresdevousmefmes>>. executeurs de fes vengeances». -— gg; « afin qu’il en face degaft» Le Reueille-Matin ajoute: «&bour- (R.—M.). reaux des confciences de vos conci- gg. « vous meubles, rempliffes». toyens ».


� I4 ESTIENNE DE LA BOÉTIE afin u’il fe uiffe mi narder en fes delices & fe q P veautrer dans les fales & vilains plailirs; vous vous alïoiblilïes, afin de le rendre plus fort & roide àvous tenir plus courte la bride; & de tant d’indignites, que les beftes mefmes ou ne les fentiroient point, ou ne 5 ` Pendureroient point, vous pouues vous en deliurer, li vous l’elTaies non as de vous en deliurer, mais I feulement de le vouloir faire. Soies refolus de ne feruir plus, & vous voilà libres. le ne veux pas que - vous le pouflîes ou Pesbranllies, mais feulement ne le io foultenes plus, & vous le verres, comme vn grand coloffe à qui on a defrobé la bafe, de fon pois mefme fondre en bas & fe rompre. Mais certes les medecins confeillent bien de ne mettre pas la main aux plaies incurables, & ie ne fais x5 pas fagement de vouloir prefcher en cecy le peuple qui a perdu, long temps a, toute congnoilïance, & duquel, puis qu’il ne lent plus fon mal, cela monltre alles que fa maladie elt mortelle. Cherchons donc par conieéture, li nous en pouuons trouuer, comment zo lielt ainli li auant enracinee celte o inialtre volonté P de feruir, qu’il femble maintenant que l’am0ur mefme de la- liberté ne foit pas li naturelle. Premierement, cela elt, comme ie croy, hors de VARIANTES 1. « en cleliccs » (R.-M.). 10. « ni le branlliez ». -— Reueille— 3. « afin de le faire plus fort ». Matin : cr ou esbranliez ». 4. « et» (mot supprimé) (R.-M.), 1 1. « et » (mot supprimé). _ 5. « que les beltes mefmes ou ne I2. Reucille-Matin : « de foy mef- fentiroient point ou n’endureroienI: me ». —— Ici finit le fragment publié p0int.—Reueille·Mati11: « que les bel- dans le Reuzille·Matin des François. tes mefmes neles foufïriroient point». 16. « de vouloiren cccy c0nfeille1·». 7. (( li VOUS €fl`€1l€Z)). I7. (( lOl’lg temps y 0.)).


� 25 doute que, si nous viuions auec les droits que la nature nous a donné & auec les enfeignemens qu’elle nous apprend, nous ferions naturellement obeïffans aus parens, fubiets à la raifon, & ferfs de perfonne. De Pobeïffance que chacun, fans autre aduertiffement 30 que de fon naturel, porte à fes pere & mere, tous les hommes Pen font tefmoins, chacun pour foy; de la raifon, fi elle nait auec nous, ou non, qui eft vne queftion debattue à fons par les academiques & touchee par toute l’efcole des philofophes. Pour 35 cefte heure ie ne penferai point faillir en difant cela, qu’i1 y a en noitre ame quelque naturelle femence de raifon,‘ laquelle, entretenue par bon confeil & couftume, florit en vertu, &, au contraire, fouuent ne ouuant durer contre les vices furuenus eftoufïee P a s 40 ftauorte. Mais certes, Bil y a rien de clair ni d’appa~ rent en la nature & où il ne foit pas permis de faire l’aueugle, c’eft cela que la nature, la miniitre de Dieu, la gouuernante des hommes, nous a tous faits de mefme forme &, comme il femble, à mefme moule, 45 afin de nous entreconnoiftre tous pour compaignons ou pluftolt pour freres; & fi, faifant les partages des refens u’elle nous faifoit elle a fait quelque auantage de fon bien, foit au corps ou en l’efprit, aus

VARIANTES

18. « cela seul monstre assez ».

24. « hors de notre doute».

25. « auec les droits que Nature nous a donnes & les enseignemens qu’elle nous apprend ».

31. « tous les hommes en sont tesmoins, chacun en soy & pour soy ».

33. « debattue au fond ».

35. « en croyant cela ».

37. « qui, entretenue par bon conseil ».

40. « & d‘apparent en la nature & en quoy ».

42. « que Nature, le ministre de Dieu & la gouuernante des hommes ».

47. « qu‘elle nous donnoit ». 16 ESTIENNE DE LA BoÈT1E vns plus qu’aus autres, fi n’a elle pourtant entendu nous mettre en ce monde comme dans vn camp clos, & n’a pas enuoié icy bas les plus forts ny les plus auifez, comme des brigans armes dans vne forelt, pour y gourmander les plus foibles; mais plultoit 5 faut il croire que, faifant ainli les parts aus vns plus grandes, aus autres plus petites, elle vouloit faire place à la fraternelle aiïeétion, afin qu’elle eut où fvemploier, aians les vns puilïance de donner aide, les autres befoin d’en receuoir. Puis doncques que IO celteibonne mere nous a donné à tous toute la terre pour demeure, nous a tous loges aucunement en mefme maifon, nous a tous figures à mefme patron, afin que chacun fe peuit mirer & quali reconnoiltre l’vn dans l’autre; ii elle nous a donné à tous ce T5 grand prefent de la voix & de la parolle pour nous accointer & fraternifer dauantage, & faire, par la commune & mutuelle declaration de nos penfees, vne communion de nos volontes; & fi elle a tafché ` par tous moiens de ferrer & eltreindre ii fort le nœud zo de noftre alliance & focieté; H elle a· monltré, en toutes chofes, qu’elle ne vouloit pas tant nous faire tous vnis que tous vns, il ne faut pas faire doute que nous ne foions tous naturellement libres, puis que nous fommes tous compaignons, & ne peut 25 tomber en Pentendement de perfonne que nature ait vAR1AN·rEs 6. xcaux vns les parts plus 15. «fi elle nous a, tous en com- grandes ». mun, donné ». ro. « & les autres ». zo. « plus fort ». 1;. « en vne mefme maifon ». 22. « qu’elle ne vouloit tant ». I';. (( CH môlimû pafte F). 24. (( QUC KlOL1Sl-OlOl’lS)). ..


� mis aucun en feruitude, nous aiant tous mis en compaignie. . Mais, à la verité, c’est bien pour neant de debattre 30 li la liberté elt naturelle, puis qu’on ne peut tenir· aucun en feruitude fans lui faire tort, & qu’il n’i a rien ii contraire au monde à. la nature, eftant toute · raifonnable, que l’iniure. Refte doncques la liberté eitre naturelle, 8L par mefme moien, à mon aduis, 35 que nous ne fommes pas nez feulement en polïefîion de noitre franchife, mais auüi auec atïeêtion de la deffendre. Or, ii d’auenture nous faifons quelque doute en cela, SL fommes tant abaftardis que ne puilïions reconnoiitre nos biens ni femblablement nos naïfues 40 affeétions, il faudra que ie vous face l’honneur qui vous appartient, & que ie monte, par maniere de dire, les beites brutes en chaire, pour vous enfeigner voitre nature & condition. Les `beftes, ce maid’ Dieu! ii les hommes ne font trop les fourds, `leur crient: 45 Viva MBERTÉ! Pluiieurs en y a d’entre elles qui meu- ‘ rent auffy toit qu’elles font prifes : comme le poiffon quitte la vie auffy toit que l’eaue, pareillement celles la quittent la lumiere & ne veulent point furuiure Ya leur naturelle franchife. Si les animaus auoiententre 50 eulx quelques preeminences, ils feroient de celles là leur nobleiïe. Les autres, des plus grandes iufques aus plus petites, lors qu’on les prend, -font fi grand’

variantes

31. « qu`il n`y a rien au monde si contraire à la Nature ».

33. « Reſte-donc de dire que la liberté eft naturelle ».

35. « pas feulement naiz ».

45. « y en a ».

46. « fi toit ».

47. « qui perd la vie ».

49. « Si les animaus auoyent entre eux leurs rangs & preemi18 ESTIENNE DE LA BOÉTIE refiitence d’0ngles, de `cornes, de bec & de pieds, qu’elles declarent affes combien elles tiennent cher ce qu’elles perdent; puis, eftans prifes, elles nous donnent tant de lignes apparens de la congnoiffance qu’elles ont de leur malheur, qu’il eft bel à voir que 5 dores en là ce leur eft plus languir que viure, & qu’elles continuent leur vie plus pour plaindre leur aife perdu que pour fe plaire en feruitude. Que veut dire autre chofe l’elephant qui, ûeitant defendu iufques à n’en pouuoir plus, n’i voiant plus d’ordre, IU eftant fur le point d’eftre pris, il enfonce fes machoires & cafïe fes dents contre les arbres, iînon que le grand defir qu’il a de demourer libre, ainii qu’il eit, luy fait de l’efprit & l’aduife de marchander auec les chaffeurs ' fi, pour le pris de fes dens, il en fera quitte, &. fil IS fera receu à bailler fon iuoire & paier cefte rançon pour fa liberté? Nous apaftons le cheual deilors qu’il eit né pour Pappriuoifer à feruir; & il ne le fçauons nous li bien flatter que, quand ce vient à le domter, il ne morde le frein, qu’il ne rue contre l’efper0n, 20 comme (ce femble) pour monitrer à la nature & tefmoigner au moins par là que, fil fert, ce n’eft pas de fon gré, ains par noitre contrainte. Que faut il donc dire? Mefmes les bœigïsfoubs le pois du ioug geignent, 25 Et les oüaus dans la caige È plaignent, VARIANTES I nences, ils feroyent (à mon aduis) 19: atant flatter ». de liberté leur nobleiïe ». 2;. « mais par noftre c0ntrainte». 1. « de pieds, de bec ». 25. afous les pieds». 2. « combien tiennent >>. · 27. « i’ay dit ailleurs, paffantxi. 17. « comme il eft nay ». zg. « defqucls ie ne lis ».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE IQ comme i’ai dit autresfois, paffant le temps à nos rimes françoifes: car ie ne craindray point, efcriuant à toi, ô Longa, mefler de mes vers, defquels ie ne te 30 lis iamais que, pour le femblant que tu fais de t’en contenter, tu ne m’en faces tout glorieus. Ainfi donc, puifque toutes chofes qui ont fentiment, deflors qu’elles l’ont, fentent le mal de la fuietion & courent apres la liberté; puifque les beftes, qui ancore font i 35 faites pour le feruice de l’h0mme, ne fe peuuent accouftumer à feruir qu’auec proteftation d’vn defir contraire, quel mal encontre a cllê cela qui a peu tant denaturer l’homme, feul né, de vrai, pour viure franchement, & lui faire perdre la fouuenance de fon ’ 40 premierellre & le defir de le reprendre? Il y a trois fortes de tirans : les vns ont le roiaume par election du peuple, les autres par la force des armes, les autres par fucceflion de leur race. Ceus qui les ont acquis par le droit de la guerre, ils Py 45 portent ainfi qu’on connoit bien qu’ils font (comme l’on dit) en terre de conquelte. Ceus la qui naiffent rois ne font pas communement gueres meilleurs, ains eltans nes & nourris dans le fein de la tirannie, tirent auec le lait la nature du tiran, & font eftat des peuples 50 qui font foubs eus comme de leurs ferfs hereditaires; &, felon la complexion à laquelle ils font plus enclins, auares ou prodigues, tels qu’ils font, ils font du I VARIANTES gi. « tu ne m'en faces glorieus ». 42. « l'eleEl:i0n ». gg. « de luy faire perdre ». 46. « Ceux qui naiffcnt rois ». 41. « lly a trois fortes de tirans, 48. « dans le fang ». ie parle des mefchans princes: les 51. « en laquelle ils font plus vns n. enclins ». .


� 20 · ESTIENNE DE LA BOÉTIE royaume comme de leur héritages Celui à qui le peuple a donné l’eitat .deuroit eftre, ce me femble,' plus fupportable, & le feroit, comme ie croy, n’eftoit que deflors qu’il fe voit efleué par deffus les autres, Hatté par ie ne fçay quoy qu’on appelle la grandeur, 5 il delibere de n’en bouger point : communement celui là fait eftat de rendre à fes enfans la puiffance que le peuple lui a baillé; &deilors que ceus là ont pris cefte opinion, c’eft chofe eftrange de combien ils pafïent, _ en toutes fortes de vices & mefmes en la cruauté, les 10 autres tirans, .ne voians autre moien pour affeurer la nouuelle tirannie que d’eftreindre fi fort la feruitude & eftranger tant leurs fubieéts de la liberté, qu’anc0re que la memoire en foit frefche, ils la leur puiffent faire perdre. Ainfi, pour en dire la verité, ie voi bien qu’il IS y a entr’eus quelque difference, mais de chois, ie n’i en vois point; & eftant les moiens de venir aus regnes diuers, toufiours la façon de regner eft quali fem- blable: les elleus, comme fils auoient pris des toreaus a domter, ainfi les traictent ils; les conquerans en zo font comme de leur proie; les fuccefïeurs penfent d’en faire ainfi que de leurs naturels efclaues. ‘ Mais à propos, fi d’auanture il naiffoit .auiourd’huy quelques gens tous neufs, ni accouftumes à la fubiec- VARIANTES _ 4. « elleué par deffus les autres 12. « que cl'cftendre fort la ferui; en ce lieu». tude, & eftranger tant les fuiets de 6. «communement celui là fait la liberté, encore que la memoire eftat de la puiffance que le peuple en foit». luy a baillee, de la rendre à fes en- 17. « n’en vois point ». fans ». 20. « les traiûent ainû ». »8. « or, deflorsn. 21. «.les conquerans penfent en _ 1 1. «ils ne voyent». auoir droit, comme de leur proyc;


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 2I 25 tion, ini afïriandes à la liberté, & qu’ils ne fçeuiïent - que c’eft ni de l’vn ni de l’autre, ni à grand’—peine des noms; ii on leur prefentoit ou d’eitre ferfs, ou viure francs, felon les loix defquelles ils ne flaccor- 'deroient: il ne faut pas faire doute qu’ils n’aimaffent 30 trop mieulx obeïr à la raifon feulement que feruir à vn homme; finonpofïible que ce fulïent ceux d’lfraël, qui, fans contrainte ni aucun befoin, fe firent vn tiran : duquel peuple ie ne lis iamais Phiftoire que ie- n’en aye trop grand defpit, & quafi iufques à en 35 deuenir inhumain pour me refiouïr de tant de maus qui lui en aduindrent. Mais certes tous les hommes, tant qu’ils ont quelque chofe d’homme, deuant qu’ils fe laiffent affuietir, il faut l’vn des deus, qu’ils foient contrains ou deceus : contrains par les armes eftran- 40 geres, comme Sparthe ou Athenes par les forces `d’Alexandre, ou par les factions, ainfi que la feigneurie d’Athenes eftoit deuant venue entre les mains de Pififtrat. Par tromperie perdent ils fouuentla liberté, &, en ce, ils ne font pas fi fouuent feduits par autrui 45 comme ils font trompes par eus mefmes : ainii le peuple de Siracufe, la maiftreffe ville de Sicile (on me dit qu’elle ûappelle auiourd’hui Sarragoulfe), eitant preifé pa-r les guerres, inconfiderement ne mettant VARKANTES les fucceffeurs, d’en faire ainfi que g2. « ny fans aucun befoin ». de leurs naturels efclaues ». 34. «quaû iufques à deuenir·in· 24. (K D0!] 3CCOLIl.t�mCS)). l1Um3lH )). ` 27. « ou d`cfîre fuicâs, ou viure 36. « qui leur en acluindrentn. en liberté, à quoy fiaccorderoyent 38. « ou qu’ils foient >>. ils} » 40. « Sparthe & Athenes ». 29. «pas faire difficulté ». . 46. « de Sicile, qui fiappelle au· 30. « feulemcnt à la raifon ». . iourd’huy Sarag0fl`e».


� 2_2 ESTIENNE DE LA BOÉTIE ` ordre qu’au danger prefent, efleua Denis, le premier ‘tiran, & lui donna la charge de la conduite de l’armee, ·& ne fe donna garde qu’il l’eut fait fi grand que cette `bonne piece là, reuenant victorieus, comme ûil n’euft pas vaincu fes ennemis mais fes citoiens, fe feit de 5 , —cappitaine roy, & de roy tiran. Il n’eft pas croiable ·comme le peuple, deflors qu’il eü aiïuietti, tombe fi foudain en vn tel & ii profond oubly de la franchife, · u’il n’eit as oiïible u’il fe refueille our la rauoir Cl P q P » feruant fi franchement & tant volontiers qu’on diroit, IO .à le voir, qu’il a non pas perdu fa liberté, mais gaigné fa feruitude. Il eft vrai qu’au commencement on fert -contraint & vaincu par la force; mais ceus qui vien- nent apres feruent fans regret &. font volontiers ce que leurs deuanciers auoient fait par contrainte. C’eft x5 cela, que les hommes naiffans foubs le io_ug, SL puis _ nourris & eileues dans le feruage, fans regarder plus auant, fe contentent de viure comme ils font nes, & ne penfanspoint auoir autre bien ni autre droiét que ce qu’ils ont trouué, ils prennent pour leur naturel 2o l’eftat de leur naiiïance. Et toutesfois il n’eft oint P d’heritier fi prodigue & nonchalant que quelque fois ne paffe les yeulx fur les regiftres de fon pere, pour voir f·il iouïft de tous les droiéts de fa fucceüion, ou fi l’on a rien entrepris fur lui ou fon predeceffeur. 25 VARIANTES x. «qu‘au danger eileua Denis rg. «maisceuxquiviennentapres, le premier, &lui donna ». n’ayans iamais veu la liberté & g. «qu'elle l'eut fait G grand ». ne fachans que c`cft, feruent fans 7. « tombe foudain ». regret ». 9 « qu‘il Defueille ». x6. « naiffent foubs le ioug ». ir. « non pas perdu fa liberté, 18. « fe contentant de viure ». mais fa feruitude ». ig. « d`auLre droit ny autre bien ».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE. 23 ‘ Mais certes la couftume, qui a en toutes chofes grand pouuoir fur nous, n’a en aucun endroit il grand’ vertu qu’en cecy, de nous enfeigner à feruir &, comme l’on dit de Mitridat qui fe lit ordinaire à boire le poifon, 30 pour nous apprendre à aualer & ne trouuer point amer le venin de la feruitude. L’on ne peut pas nier que la nature n’ait en nous bonne part, pour nous tirer là où elle veut & nous faire dire bien ou mal. nez; mais fi faut il confeffer qu’elle a en nous moins 35 de pouuoir que la couftume: pource·que le naturel, pour bon qu’il foit, fe perd Bil n’eit entretenu; & la nourriture nous fait toufiours de fa façon, comment ' que ce foit, maugré la nature. Les femences de bien que la nature met en nous font fi menues & gliffantes 40 qu’elles ne peuuent endurer le moindre heurt de la nourriture contraire; elles ne ûentretiennent pas fi aifement comme elles ûabatardiffent, fe fondent &. viennent à rien 2 ne plus ne moins que les arbres W fruiétiers, qui ont bien tous quelque naturel à part,. 45 lequel ils gardent bien fi on les laiffe venir, mais ils le laifïent auiïi toit pour porter d’autres fruiëts eftran- giers'& non les leurs, felon qu’on les ente. Les herbes A ont chacune leur propriete, leur naturel & üngularité; mais toutesfois le gel, le temps, le terroir ou la main 5o du iardinier y adiouftent ou diminuent beaucoup de _ h VARIANTES , 20· (( leur l13(UI`C)). 40· K qU‘Cll€S l'l’CI`Id1XI'Ch[ PBS )). 22 « qui ». 41. « elles ne Dentretiennent pas 2;. « dans fes regiftres pour en- plus aifement, qu’elles ûabaftardif tendre f·il iouift >>. fcnt, fe fondent &viennent cn rien ». 29. « que Mitridat ». 4;. « que les fruiétiers n. go. « pas amer ». 46. « pour ports d‘autres fruiêtsn. gg. « ou bien ou mal nez ». 50. « ou. adiouftent ».


� 24 · ESTIENNE DE LA BOÉTIE leur vertu : la plante qu’on a veu en vn endroit, on eit ailleurs empefché de la reconnoiitre. Qui verroit les Venitiens, vne poignee de gens viuans ii libre- ment» que le plus mefchant d’entr’eulx ne voudroit pas eitre le roy de tous, ainfi nes & nourris qu’ils 5 ne reconnoilïent point d’autre ambition finon à qui mieulx aduifera & plus foigneufement prendra garde à entretenir la liberté, ainii appris & faits des le berceau qu’ils ne prendroient point tout le reftedes felicites de la terre our erdre le moindre— oint de TO P leur franchife; qui aura veu, dis-ie, ces perfonnages là, & au partir de là Pen ira aus terres de celui que nous appellons Grand Seigneur, voiant là les gens qui ne veulent eftre nez que pour le feruir, & qui pour maintenir fa puilïance abandonnent leur vie, i5 penferoit il que ceus là & les autres euflentvn mefme naturel, ou pluftoit f·il n’eftimeroit pas que, fortant d’vne cité d’hommes, il eftoit entré dans vn parc de beftes? Licurge, le policeur de Sparte, auoit nourri, ce dit on, deux chiens, tous deux freres, tous deux zo allaites de mefme laiét, l’vn engraiffé en la cuiiine, l’autre accouftumé par les champs au fon de la trompe & du huchet, voulant monftrer au peuple lacedemo- vanranrxs . 5. « pas cltre R0y& t0utainfi». pour le maintenir abandonnent 6. « connoilfcntn. leur vie; pcnferoit il que les autres 7. «à qui mieux aduifera à foi- & ceux là euilent mefme naturel ». gneufemententretenirlcurlibertéx. 18. « il eft entré ». · . 8. « dans le berceau,ils nc pren- — 1g. « ayant n0ur1·y». droient point ». . 21. «à la cuiline ». 1;. «le Grand Seigneur ». _ 24. « leur nourriture ». ` .14. ggdes gens qui ne peuuent 27. «ce dit il ». eftre nez que pour le feruir & qui 30. «eu1't eu plus cher ».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 2 5 nien que les hommes font tels que la nourriture les 25 fait, mit les deus chiens en plain marché, & entr’eus vne foupe & vn lieure : l’vn courut au plat '& l’autre au lieure. Toutesfois, dit—il, ii font ils freres. Donc ques celui là, auec fes loix &. fa police, nourrit & feit ii bienles Laeedemoniens, que chacun d’eux eut plus 50 cher de mourir de mille morts que de reconnoiftre autre feigneur que la loy &· la raifon. ` — _ Ie prens plaiiir de ramenteuoir vn propos que tin- drent iadis vn des fauoris de Xerxes, le grand roy des Perfans, & deux Lacedemoniens. Quand Xerxe faifoit 35 les appareils de fa grande armee pour `conquerir la Grece, il enuoia fes ambaffadeurs par les cites gre- geoifes demander de l’eau & de la terre: -c’e[toit la façon que les Perfans auoient de fommer les villes de ferendre à eus. A Athenes ni a' Sparte n’enuoia 40 il point, pource que ceus que Daire, fon pere, y auoit enuoié, les Atheniens & les Spartains en auoient ietté les vns dedans les foffesf les autres dans _les puits, leur difants qu’ils prinfent hardiment de la de l’eaue & de la terre pour porter à leur prince: ces 45 gens ne pouuoient foufrir que, 'de lamoindre parole feulement, on touchait à leur liberté. Pour en auoir VARIANTES I 31. «la Loy & le Roy». 40. « de ceux que Daire y auoit gg. « iadis les fauoris ». enuoié pourfairepareilledemande». 34. «de Perfe,t0ucl1antlesSpar- 41. «les Spartiates & les Athe- tiates ». niens ». gg.«i'es appareils de grande 42.« dans les folles, les autres armee ». _ ils auoyent fait fauter dedans vn , 38. « les Perfes ». _ puits ». · gg. « de fommerles villes. A Spar- 4;. « qu’ils priilent là hardiment the ny à Athenes ». de l’eau & de la terre ». ' 4


� 26 ESTIENNE DE LA BQÉTIE ainfi vfé, les Spartains congneurent q11’ils auoient encouru la haine des dieus, mefme de Talthybie, le dieu des herauds: ils ûaduiferent d’enuoyer à Xerxe,. pour les appaifer, deus de leurs citoiens, pour fe prefenter a lui, qu’il feit d’eulx à fa guife, & fe paiat 5 de la pour les ambaiîadeurs qu’ils auoient tué à fon pere. Deux Spartains, l’vn nommé Sperte &l’autre Bulis, ûoffrirent Ide leur gré pour aller faire ce paie- ment. De fait ils y allerent, & en chemin ils arriuerent au palais d’vn Perfan qu’on nommoit Indarne, qui IO eitoit lieutenant du roy en toutes les villes d’Afie qui font fur les coftes de la mer. Il les recueillit fort honnorablement & leur fit grand chere &, apres plufieurs propos tombansc de l’vn en l’autre, il leur demanda pourquoy ils refufoient tant l’amitié du IS roy. Voies, dit il, Spartains, & connoiiïes par moy I comment le roy fçait honorer ceulx qui le valent, & penfes que ii vous eftiez à lui, il vous feroit de mefme: H vous eities à lui & qu’i1 vous euft connu, il n’i a celui d’entre vous qui ne fut feigneur d’vne ville de 20 Grece. —— En cecy, Indarne, tu ne nous fçaurois donner bon confeil, dirent les Lacedemoniens, pource que le bien que tu nous promets, tu l’as eiïaié, mais celui dont nous iouiffons, tu ne fçais que c’eft: tu as VARIANTES 1. « les Spartiates». 1o. «d‘vn Perfe qu’0n appeloit 2, « la haine des dieux mefmes, Gidarne ». fpecialemcnt de Thaltibie, dieu des 12. « fur la cofte ». herauts». 1;. « fort h0norablement,&apres 7. « Deux Spartiates, l’vn nom- pluûeurs propos ». mé Spe6te». 16. « Croyez, dit il, Spartiates n. g. « faire ce paiement. Ilsy alle- 21. « Gidarne». rent». ' 27·((OI', fi tu en auois tafté


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 27 25 efprouué la faueur du roy; mais·de la liberté, quel goult elle a, combien elle eft douce, tu n’en fçais rien. Or, ii tu en auois tafté, toymefme nous confeillerois de la defendre, non pas auec la lance & l’efcu, mais aueo les deus & les ongles. Le feul Spartain difoit ce 30 qu’il falloit dire, mais certes & l’vn & l’autre parloit comme il auoit efté nourry; car il ne fe pouuoit faire que le Perfan eut regret à la liberté, ne l’aiant iamais eue, ni que le Lacedemonien endurait la fuietion, 3 aiant goufté de la franchife. 35 Caton l’Vtiquain, eltant ancore enfant & fous la verge, alloit & venoit fouuent ches Sylla le dictateur, tant pource qu’à raifon du lieu & maifon dont il eltoit, on ne lui refufoit iamais la porte, qu’aufli ils eltoient proches parens. Il auoit toufiours fon maiftre quand 40 il y alloit, comme ont accouitumé les enfans de bonne maifon. Il ûapperceut que, dans l’holtel de Sylla, en fa prefence ou par fon commandement, on empri- fonnoit les vns, on condamnoit les autres; l’vn eltoit , banni, l’autre eftranglé; l’vn demandoit la conlifcation 45 d’vn citoien, l’autre la teite : en fomme, tout y alloit noncomme ches vn officier de ville, mais comme ches vn tiran de peuple, SL c’eftoit non pas vn parquet de iuftice, mais vn ouuroir de tirannie. Si dit lors à fon A · VARIANTES toy mefme, tu nous confeillerois ». 38. « on ne luy fermoit iamais les ng. « Le feul Spartiate ». portes ». 30. « mais certes l‘vn & Vautre 40. « comme auoyent accoultumé difoient, comme ils auoient efté les enfans de bonne part ». nourris ». 44. « le conflsque ». gz. « le Perle p. 46. « de la ville ». 34. « goufté la franchife ». 47. ai du peuple ». ` . 4 35. «l‘Vticnn». 48. «vnc tauerne de tirannie ».


� maiftre ce ieune gars: Que ne me donnes vous vn poignard? Ie le cacherai fous ma robe : ie entre fouuent dans la chambre de Sylla auant qu’il foit leué, i’ay le bras affes fort pour en defpefcher la ville. Voilà certes vne parolle —vraiement appartenante à 5 Caton : c’eft0it vn commencement de ce perfonnage, digne Ide fa mort. Et neantmoins qu’on ne die ni fon nom ai fon pais, qu’on conte feulement le fait tel qu’il eft, la chofe mefme parlera & iugera l’on, à belle auenture, qu’il eftoit Romain & né dedans Romme, io & lors qu’elle eftoit libre. A quel propos tout ceci? Non pas- certes que i’eftime que le pais ni le terroir yvfacent rien, car en toutes contrees, en tout air, eit amere la fuietion 82 plaifant d’eftre libre; mais par ce que ie fuis d’aduis qu’on ait pitié de ceux qui, en I5 naiffant,` fe font trouues le ioug au col, ou bien que on les excufe, ou bien qu’on leur pardonne, ii, n’aians veu feulementl’ombre de la liberté & n’en eftant point auertis, ils ne ûapperçoiuent point du mal que ce leur eft d’eItre efclaues. S’il y auoit quelque païs, comme 20 dit Homere des Cimmeriens, où le foleil fe monftre · autrement qu"à nous,l & apres leur auoir efclairé fix mois continuels, -il les laiffe fommeillans dans l’obf- curité fans les venir reuoir de l’autre demie annee, ceux qui naiftroient pendant celte longue nuit, ûils 25 vnnxinrns

1. « ce noble enfant dit à son maistre »

5. « Voyla vrayement vne parole appartenante à Caton ».

10. « dedans Rome,mais dans la vraye Rome, & lorsqu’elle estoit libre ».

13. « y parfacent rien ».

14. « ell contraire la fuietion ».

18. « n’ayans iamais veu ».

20. « S’il y a ».

24. « sans les venir receuoir ».

26. « f>ils n’au0icnt oui parler ».

30. « sinon apres le plaisir, & DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 29 n’auoient pas oui parler de la clarté, ûesbaïroit on fi, n’aians point veu de iours, ils ûaccouftumoient aus tenebres où ils font nez, fans defirer la lumiere? On ne laint iamais ce ue l’on n’a iamais eu & le P Cl » 30 regret ne vient point ünon qu’apres le plaifir, & tou- üours eft, auec la congnoiffance du mal, la fouuenance de la ioie paffee. La nature de l’homme eft bien d’eitre franc & de le vouloir eftre, mais auiïi fa nature elt telle que naturellement il tient le pli que la nourriture lui 35 donne. Difons donc ainfi, qu’à l’homme toutes chofes lui font comme naturelles, à quoy il fe nourrit & accouf- tume; mais cela feulement lui eft naïf, à quoi fa nature ümple & non alteree l’appelle : ainfi la premiere 40 raifon de la feruitude volontaire, c’eft la couftume: comme des plus braues courtaus, qui au commence- ment mordent le frein & uis Pen iouent & là où n’a ) g·l€I’€S I‘l.lOl€1'1î contre 13. i~€ll€, ils fe p&I'€Dt l'I18.lI1t€l"l2ll'1t dans les harnois & tous fiers fe gorgiafent foubs la 45 barde. Ils difent qu’i1s ont efté touüours fubieets, que leurs peres ont ainfi vefcu; ils penfent qu‘ils font tenus d’endurer le mal & fe font acroire par exemples, & fondent eus mefmes foubs la longueur du tems la offeffion de ceux ui les tirannifent· mais our vrai, p q ) S p 50 les ans ne donnent iamais droit de mal faire, ains ' vanrlmrns toufiours eft auecla cognoiffance du 4;. « ils ruoientn. bien, le fouuenir de la ioie pafTee». 4;. a ils fe portent maintenant ». ' ga. « Le natureln. 47. « d‘endurerle mors&fele font 37. « lui font naturelles ». acroire par exemples; & fondent eus 38. « mais feulement ce luy ». mefmes fur la longueur la poifeilîon 42. « &puis apres ». de ceux qui les tyrnnnifent ».


� 30 ‘ ESTIENNE DE LA BOÉTIE · agrandilfent l’iniure. Touiïours Ben trouue il quelques vns, mieulxlnes que les autres, qui fentent le pois V du ioug & ne fe peuuent tenir de le fecouer; qui ne · ûappriuoifent iamais de la fubietion, & qui touiiours, comme Vliffe,.qui par mer & par terre cherchoit ·5 touiiours de voir de la fumee de fa cafe, ne fe peuuent tenir d’auifer à leurs naturels priuileges BL de fe fou- uenir de leurs predeceffeurs & de leur premier eitre; ce font volontiers ceus là qui, aians l’entendement net & l’efprit clairuoiant, ne fe contentent pas, comme io le gros populas, de regarder ce qui eit deuant leurs pieds Fils n’aduifent & derriere & deuant & ne reme- morent ancore les chofes paiïees pour iuger de celles du temps aduenir & pour mefurer les prefentes; ce font ceus qui, aiansula teite d’eus mefmes bien faite, 15 Pont ancore polie par Yeitude & le fçauoir. Ceus là, quand la liberté feroit entierement perdue & toute hors du monde, Pimaginent &. la fentent en leur efprit, & ancore la favourent, & la feruitude ne leur eft de gouft, pour tant bien qu’on Paccouftre. 29 Le grand Turc Belt bien auifé de cela, que les liures & la doctrine donnent, plus que toute autre chofe, aus hommes le fens & Pentendement de fe recon- noiftre & d’haïr la tirannie; i’entens qu’il n’a en fes vrmnxrxas l i. « Toufiours en demeure il ». 12. <r & ne rameinent ancore ». g. «& ne peuuent tenir de le 18. «l’imaginant & la fentzmt crouller ». I en leur efprit, & ancores la fauou- 5. « cerchoit de voir la fumee de rant, la feruitude ne leur efl: iamais fa cafe 1•. de gouft pour fi bien qu`on l‘ac- 6. « ne fe fçauent garder d'ad· cou(trc». uifern. 2;. «le fens de fe reconnait'- 8. cr des prcdcce(ï`curs». tre». `


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 3I 25 terres gueres de gens fçauans ni n’en demande. Or, communement, le bon zele & afïeëtion de ceux qui ont gardé maugré le temps la deuotion à la franchife, pour ii grand nombre qu’il y en ait, demeure fans eiïeét pour ne ûentrecongnoiftre point: la liberté leur 30 eit toute oftee, fous le tiran, de faire, de parler & quaii de penfer; ils deuiennent tous iinguliers en leurs fantaiies. Doncques Mome, le Dieu moqueur, ne fe moqua pas trop quand il trouua cela à redire en l’homme que Vulcan auoit fait, dequoi il ne lui 35 auoit mis vne petite feneitre au cœur, afin que par la on peut voir fes penfees. L’on voulliit bien dire que Brute, Calle & Cafque, lors qu’ils entreprindrent la deliurance de Romme, ou pluitolt de tout le monde, ne - voulurent pas que Ciceron, ce grand zelateur du bien 40 public f»il en fut iamais, fuft de la partie, & eitimerent fon cœur trop foible pour vn fait ii haut : ils fe fioient bien de fa volonté, mais ils ne fraffeuroient point de fon courage. Et toutesfois, qui voudra difcourir les faits du temps paffé & les annales anciennes, il Ben 45 trouuera peutou point de ceus qui, voians leur païs mal mené SL en mauuaifes mains, aient entrepris d’vne intention bonne, entiere 8L non feinte, de le deliurer, qui n’en foient venus à bout, & que la liberté,.pour vaxurmrus 25. « gueres dé plus fçauans qu’il 36. « L’on a voulu dire ». n’en demande ». 37. «& Caffe, lors qu’ils tirent 28. « en demeure fans etïeët ». l`entrepril'e de la deliurance ». go. « de faire & de parler ». gg. « ne voulurent point que Ci- g1.« ils demeurent tous fingu- ceronn. « liers J). · 46. « ayant entrepris d’vnc bonne 32. « Et pourtant Momus ne fe intention de le deliurer, qu’ils n‘en m0CqUZ POS [TOP 7). - ' fOl€l’È VCDUS à bout D. ,.


� 32 ESTIENNE DE LA BOÉTIE fe faire paroiitre, ne fe foit elle mefme fait efpaule. Harmode, Ariftogiton, Thrafybule, Brute le vieus, Valere & Dion, comme ils l’ont vertueufement penfé, Pexecuterent heureufement : en tel cas, quafi iamais — à bon vouloir ne defaut la fortune. Brute le ieune & 5 Caiïe oiterent bien heureufement la feruitude, mais . en ramenant la liberté ils moururent : non pas mife- i rablement (car quel blafphefme feroit ce de dire qu’il y ait eu rien de miferable en ces gens là, ni en leur mort ni en leur vie ?), mais certes au grand dommage, IO perpetuel malheur & entiere ruine de la republicque, laquelle fut, comme il femble, enterree auec eus. Les autres entreprifes qui ont efté faites depuis contre les empereurs romains n’eft0ient que coniurations de gens ambitieus, lefquels ne font pas à plaindre des IS inconueniens qui leur en font aduenus, eftant bel à voir qu’ils defiroient, non pas ofter, mais remuer la couronne, pretendans chafïer le tiran & retenir la tirannie. A ceux cy ie ne voudrois pas moymefme qu’il leur en fut bien fuccedé, & fuis content qu’ils 20 aient monitré, par leur exemple, qu’il ne faut pas abufer du faint nom de liberté pour faire mauuaife entreprife. ` · . Mais pour reuenir à notre propos, duquel ie m’eftois VARIANTES 1. «appziroiftre ». 14. « que des coniurations ». g. « comme ils ont». 16. « qui leur font ». 8. « quel blafme l'eroit·ce ». . 17. « non pas d`ofter, mais de g. « rien eu de miferable ». ruiner la couronne ». 12. «laquelle certes fut, comme 19. «A ceux là ie ne voudroy pas ' il me femble ». mefme ». . . 1;. acontre les autres cmpe· 22. «abuf`er du faint nom dela reurs ». liberté ». —


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 35. 25 quafi perdu, la premiere raifon pourquoy les hommes. feruent volontiers cit pource qu’ils_naiffent ferfs & font nourris tels., De cette cy' en vient vn’autre, qu’aifement les gens deuiennent, foubs les tirans, lafches & eiïemines: dont ie fçay merueilleufement 30 bon gré à Hyppocras, le grand pere de la medecine, qui f’en cit pris garde, & l’a `ainii dit en l’vn de fes liures qu’il inititue Des maladies. Ce perfonnage auoit certes en tout le cœur en bon lieu, & le inonftra bien lors que le Grand Roy le voulut attirer pres de. 35 lui à force d’offres & grands prefens, il luy refpondit franchement qu’il feroit grand confcience de fe meiler de guerir les.Barbares qui vouloient tuer les Grecs, &. de bien feruir par fon art à lui.qui entreprenoit d’all`eruir la Grece. La lettre qu’il lui enuoia fe void 40 ancore auiourd’hui parmi fes autres œuures, &, tefmoignera pour iamais de fon bon cœur & de fa noble nature. Or, eit il doncques certein qu’auec la liberté fe erd tout en vn.cou la vaillance. Les P gens fubieéts n’ont point d’allegrei`fe au combat ni 45 d’afpreté: ils vont au danger quaii comme attaches & tous engourdis, par maniere d’acquit, & ne fentent point bouillir dans leur cœur l’ardeur de la franchife qui fait mefprifer le peril & donne enuie d’achapter, A vnumxrxas ' 24. «àm0n pr0pos,lequcl i`au0is 38. « & de ricn feruir». quali perdu ». 42. « Or, il cit donc certain 26. «c(t ce qu’ils naiffcnt t'erfs». qu’auec la liberté tout à vn coup 30. « Hippocrates ». fe perd la vaillancc ». · 32. «qu’ilintitulc». 45. «au danger comme atta- 33. « auoit certes lc cœur ». ches ». , . _ H34.·«bicu,z1lors>>. ' "2;6.· « & par. maniere d`acquit». ""Éî -·’35L` « Si l`uy rcfpondit». N 47. «dans lc cœur ». i · · · 5


� 34 ESTIENNE DE LA BOÉTIE par vne belle mort entre fes compagnons, l’honneur & la gloire. Entre les gens libres, c’eit à l’enui à qui mieulx mieux, chacun pour lebien commun, chacun pour foi, ils Dattendent d’auoir tous leur part au mal de-la defaite ou au bien de_la victoire; mais les gens 5 aiïeruis,_outre_ce courage guerrier,. ils perdent auiïi en toutes autres chofes la viuacité, &~ ont le cœur bas &. mol & incapablede toutes chofes grandes. Les tirans connoiiï`ent·bien cela, &, voians qu’ils prennent ce pli, pour·1es· faire mieulx auachir, ancore ils aident ils. xo Xenophon, hiftorien graue. & du premier rang entre. les Grecs, a fait vn liure auquel il fait parle1·;Simonide avec Hie·ron,,tira11 de Syracufe-, _des miferes du tiran. Ce_liur<=geft#plei11 debonnes &. graues remonftrances, & qui ontzauüi bonne grace,. à. mon aduis, qu’il eit x5 poüible. Que pleuft à Dieu que les tirans qui ont iamais efté l’euffent mis deuantles yeux & Pen fuffent feruis de miroir! Ie ne puis pas croire qu’ils n’eu1ï`ent reconnu leurs verrues St eu quelque honte de leurs taches. En ce traité- il conte la peine en·qu·oy font zo les tirans, qui font contrains, faifans mal à tous, fe- craindrede tous. Entrenautres chofes, il dit, cela, que les mauuais rois fe feruent dîeitrangers à. la- guerre; 8:: les foul.doient·,· ne ûofans fier de. mettre à leurs gens, à qui ils _ont fait tort, les armes en main. (ll y 25 a bien eu de bons rois qui ont eu à leur foulde des — · vauraxwrns 1. « l’honneur dela gloire ». 8. « 6: font incapables ». ' . 4, « là où ils f>attendent·cl`auoir ro. « encore leur y.aident ils ». toute leur part ». 12. « vn liuret». 5., « les gens afiuiettis ». 1 g. « le Roy de Syracufe ». 6. « ils perde;1t;encore«». 16. « queztous les tirans».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 55 nations eftrangeres, comme des François mefmes, & plus ancore d’autrefois qu’auiourd’huy, mais à vne autre intention, pour garder les leurs, n’eftimant rien 3¤ le dommage de l’argent pour efpargner les hommes. C’eit ce ue difoit Sci ion, ce croi ie le rand Afri- q r _ quain, qu’il aimeroit mieux auoir fauué vn citoien que defait cent ennemis.) Mais, certes, cela eft bien alïeuré, que le tiran ne penfe iamais que fa puilïance 35 lui foit aiïeuree, iinon quand il eûï venu à ce point qu’il n’a fous lui homme qui vaille: donques à bon droit lui dira on cela ue Thrafon en Terence fe } vante auoir reproché au maiftre des elephans : l Pour celujî bmue vous ejies ` 4Q Que vous aues charge des bqies. Mais cefte rufe de tirans d’abeitir leurs fubieéts ne fe peut pas congnoiitre plus clairement que par ce que Cyrus fit enuers les Lydiens, apres qu’il fe fut 45 emparé de Sardis, la mailtreile ville de Lydie, & qu’il eult ris à merci Crefus, ce tant riche ro &. l’eut P y? amené quand & foy: on lui apporta nouuelles que les Sardains ûeftoient reuoltes· il les eut bien toft I reduit fous fa main; mais, ne voulant pas ni mettre à 5o fac vne tant belle ville, ni eftretoulioursen peine d’y tenir vne armee pour la garder, il Daduifa dlvn grand expedient pour lien affeurer: il y eftablit des bor- v».mAN·i·Es . 25. « les armes cn la‘main1 Il y 44. «aux Lydiens »·.· 3 CU )). (( SZlI'd€S ))· go. « rien de dommage ». 46. « & l`euft amené captif »z gg. « la vie à vn cit0yen·». 47. « les nouuelles». 41. « des tyrans ». 4g. « pas mettre »:·


� 36 ' ESTIENNE DE LA BOÉTIE deaus, des tauernes & ieux publics, & feit publier vne ordonnance que les habitans euffent à en faire eitat. Il fe trouua fi bien de celte garnifon que iamais depuis contre les Lydiens ne fallut tirer vn coup d’efpee. Ces pauures & miferables gens ûamuferent 5 à inuenter toutes fortes de ieus, fi bien que les Latins en ont tiré leur mot, & ce que nous appellons paye- temps, ils l’appellent Lvnr, comme fils vouloient dire LYD1. Tous les tirans n’ont pas ainfi declaré expres qu’ils vouliiffent eiïeminer leurs gens; mais, lO pour vrai, ce que celui ordonna formelement & en etïeëc, fous main ils l’ont pourchaffé la plus part. A la verité, c’eft le naturel du menu populaire, duquel le nombre elt touûours plus grandlldedans les villes, qu’il eit foubçonneus à l’endroit de celui qui l’aime, i5 & iimple enuers celui qui le trompe. Ne penfes pas qu’il y ait nul oifeau qui fe prenne mieulx à la pipee, ni poiiïon aucun qui, pour la friandife du ver, Paccroche plus toit dans le haim que tous les peuples Dalefchent viftement à la feruitude, par la moindre zo plume qu’on leur paffe, comme l’on dit, deuant la bouche; & c’eit chofe merueilleufe qu’ils fe laiffent aller ainfi toft, mais feulement qu’on les chatouille. Les theatres, les ieus, les farces, les fpeétacles, les 2 gladiateurs, les belles eftranges, les medailles, les 25 VARIANTES 2. « cefle ordonnance ». 8. «Ludi, comme Fils vouloient 3. «qu`il ne lui fallut iamais dire Lydi». depuis tirer vn coup d‘cpce contre io. «ii expres ». les Lydiens». _ 1o. «leurs hommes ». 5. « Ces pauures gens mifera- 11. cccelui là ». bles ». 14. « dans les villes. Il efi foufpe- 6. « les Latins om». çonneuxuo.


� DE LA' SERVITUDE VOLONTAIRE I 37 tableaus & autres telles drogueries, c’eltoient aus peuples anciens les apalts de la feruitucle, le pris de leur liberté, les outils de la tirannie. Ce moien, celle pratique, ces allechemens auoient les anciens tirans, 30 pour endormir leurs fubieéts fous le ioug. Ainli les peuples, allotis, trouuans beaus ces palletemps, amufes d’vn vain plailir, qui leur palfoit deuant les yeulx, üaccoultumoient à leruir aulîi niaifement, mais plus mal, que les petits enfans qui, pour voir les 35 luilans images des liures enlumines, aprenent à lire. Les rommains tirans ûaduilerent ancore d’vn autre point : de feltoier 'louuent les dizaines publiques, abufant celte canaille comme il falloit, qui le laifle aller, plus qu’à toute autre chole, au plailir de la 40 bouche : le plus auilé & entendu d’entr’eus n’eult pas quitté fon efculee de loupe pour recouurer la liberté de la republique de Platon. Les tirans failoient largelle d’vn quart de blé, d’vn leltier de vin & d’vn felterce; & lors c’eltoit pitié d’ouïr crier VIVE LE Roi! 45 Les lourdaus ne ûauiloient pas qu’ils ne faifoient que recouurer vne partie du leur, & que cela melmes qu’ils recouuroient, le tiran ne le leur eult peu donner, li deuant il ne l’auoit olté à eus melmes. Tel eult amalïé auiourd’hui le felterce, & fé fut gorgé au 50 feltin public, benillant Tibere & Neron & leur belle vAxmmrr·:s 18. « pour la friandile fvaccro- 40. « le plus entendu de tous ». che ». ·41. « elcuelle ». 20. « pour la moindre plume ». 45. « n’aduil0ient point ». 26. « eltoient ». 47. « ne leur ». 30. « leurs anciens lubieâts ». 49. « & tel le full gorgé ». 35. « de liures illuminezn. 50. « en benillant :7. gg. « toute chole ». 50. « de leur belle liberalité ».


� 38 ESTIQENNE DE LA BOÉTIE l_iberalité qui, le lendemain, eltant contraint cl’aban> donner fes biens à leur auarice, les enfans à la luxure, fon lang mefmes à la cruauté de ces magniliques ` ·empereurs, ne diloit mot, non plus qu’vne pierre, ne le remuoit non plus qu’vne louche. Touliours le 5 populaire a eu cela: il elt, au plailir qu’i1 ne peut honneltement receuoir, tout ouuert & dilïolu, &, .au tort & à la douleur qu’il ne peut honneltement loulïrir infenlible.Ie ne vois as maintenant erfonne 7 P P qui, oiant parler de Neron, ne tremble mefmes au xo lurnom de ce vilain monltre, de celte orde & fale pelte du monde; &. toutesfois, de celui là, de ce boutefeu, ~de·ce bourreau, de celte belte fauuage, on peut bien- dire qu·’apres la mort, aulïî vilaine que fa vie, le noble peuple romain en receut tel defplailir, le fouuenant IS de les ieus 8; de les feltins, qu’il fut fur le point d’en porter le duei_l; ainli1’a efcrit Corneille Tacite, auteur bon SL graue, &. des plus certeins. Ce qu’on n-e trou- uera pas eltrange, veu quecepeuple là mefmesauoit fait au parauant à la mort de Iules Caefar, qui donna zo congé aus lois & à la liberté, auquel perfonnage i1.n’y eut, ce me femble, rien qui vaille, car fon humanité mefmes, que l’on prefche tant, fut plusdommageable quela cruauté. du- plus fauuage tiran qui fuit onques, · vAn1A1~1r1;s 2. a à l'auarice ». peuplelà melmes auoit fait à la mort ` 6. «le p0pulas». de Iules_Ca:l'ar»_. 11. « de celte orde &- falc belte. 21. cxauquel perlonnage ils n‘y ont On peut bien dire >1, (ce mc femble) trouué rien qui vaille 16. « & feltins ». _ que fon humanité, lztquellequoiqubn 18. « & graue des plus, &·cc1·tes la prefchat tant, fut plus dommagea- cr0iz1ble». ble que la plus grande~cruauté·du 19. «_li l‘0n conlidçre,cc.quc,ce plusfauuage Tiran quifuftoncquesm


� DE LA seizvrrune °Vor.oNrA1RE 39 25 pource qu’à la verité ce fut cette üennë venimëufè douceur qui, enuers le peuple romain, lucra la fer-- . uitude; mais,—apres fa mort, ce peuple là, qui auoit ancore en la bouche fes bancquets & en Pefprit la . fouuenance de fes prodigalites, pour lui faire fes 30 honneurs & le mettre en cendre, amonceloit à l’enui les bancs de la place, & puis lui eileua une colonne, comme au Pere du peuple (ainü le portoit le chapi- teau), & lui fit plus d’h0nneur, tout mort·qu’il eftoit,. qu’il n’en debuoit faire par droi·t à homme du monde, 35 fi ce n’eft0it par auenture à ceus qui l·’au·oi'ent tué. Ils rfoublierent pas aufîi cela, les empereurs romains, de prendre communement le tiltre d'e tribun du peuple, tant pource que celt office eitoit tenu pour faint &, . facré qu?auiïi il eftoit eitabli pour la defénfe & pro- 40 teétion du peuple, & fous la faueur de Peitat. Par ce moien, ils ûaffeuroient que le peuple fe fieroit plus d’eus, comme f>il deuoit en` ouir le nom,.& non pas- fentir les effects au contraire`. Auiourd’hui ne' font pas — beaucoup mieux ceus qui ne font gueres mal aucun, 45 mefmesde confequence, qu’ils ne facent·`pall`er deuant quelq'ue'ioly propos du bien public & foulagement commun: car tu fcais bien, ô L0nga,··le`·formulaire§· duquel en quelques endroits ils pourroientivfer allez . vAmA:«-res 25. « cette venimeufe ». 42. « comme fvils deuoient encou- 28. «à la bouche ». rir le nom & non pas fentir les gr. «puis_elleua». elïeélzs. Au contraire, auiourd’huy gz. «ain'(l·p0irt0·it». ne font pas beaucoup mieux ceux g4. «'faire‘à homme ». qui ne font·ma·l aucun »î 35. « fi ce n’elt0it potïible à·`ceus 46. «'bien commun & foulage- qui l’au·o‘ieh't tué ». ment public >y. _ 41. « ce peuple ». 47. «`cax· vous'fauez'bien »;`


� 40 _ ESTIENNE DE LA BoET1E iinement; mais à la plus part, certes, il n’y peut auoir . de fineffe la où _i1 y a tant d’impudence. Les rois d’Alïyrie, & ancore apres eus ceus de Mede, ne fe prefentoient _en public que le plus tard qu’ils pou- uoient, pour mettre en doute ce populas Fils eftoient 5 en quelque chofe plus qu’h©mmes, & laiffer en cette A refuerie les gens qui font volontiers les imaginatifs aus chofes defquelles ils neppeuuent iuger de veue. Ainlî tant de nations, qui furent alles long temps fous - cell: empire Allyrien, auec ce miftere Daccouftumoient IO à feruir si feruoient plus volontiers, pour ne fçauoir _ pas quel maiftre ils auoient, ni à grand’peine Fils en; auoient, & craignoient tous, à credit, vn que perfonne iamais n’auoit veu. Les premiers rois d’Egipte ne fe monftroient gueres, qu’ils ne portaffent tantolt vn IS chat, tantoû vne branche, tantoft du feu fur la telle, & fe mafquoient ainh &. faifoient les bafteleurs; &, en, ce faifant, par Peltrangeté de la chofe ils donnoient àgleurs _ fubieéts quelque reuerence & admiration, où, aus gens_qui_nfeull`ent elté ou trop fots ou trop, 20 alïeruis, ils n’euffent apprefté, ce m’eft aduis, iinonq palletems & rifee. C’elt pitié d’0uïr parler de combien de chofes lestirans du temps palïé faifoient leur profit pour fonder leur tirannie; de combien de petits moiens ils fe feruoient, aians de tout tems trouué ce 25 populas fait à leur polte, `au`quel il ne fçaubient li mal — vmrmmzas i ' _l· ((CK1l8. plus pàlft >). I3. (( PCl`fOl’lIlC l’1,üllOlÈ 7),. _ 2. « auoir allez de finefl`c_». . x5. « qu`ils ne portafl`ent_,_tz1nt0(t , , « de quoy ils ne peuuent ». vne branche ».· ' 5 _ ro. «f·acc0uftumerent ng. 25. « ils fe feruoientgrzgndement, xx. « pour ne fçauoir quel ». _ ayans trouué ce populasp. _ _


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 4i tendre filet qu’ils ne ûy vinfent prendre; lequel ils ont toutiours trompé à fi bon marché qu’ils ne l’affuiet- tiffoient iamais tant que lors qu’ils f»en moquoient 30 le plus. Que dirai ie d’vne autre belle bourde que les peuples anciens prindrent pour argent content? Ils creurent fermement que le gros doigt de Pyrrhe, roy des Epirotes, faifoit miracles & gueriffoit les malades 35 de la rate; ils enrichirent ancore mieus le conte, que ce doigt, apres qu’on eut brullé tout le corps mort, üeftoit trouué entre les cendres, ûeftant fauué, maugré le feu. Touiiours ainfi le peuple fot fait lui mefmes les menfonges, pour puis apres les croire. Prou de gens 40 l’ont ainli efcrit, mais de façon qu’il elt bel à voir qu’ils ont amaifé cela des bruits de ville & du vain parler du populas. Vefpaiian, reuenant d’Affyrie & paflant a Alexandrie pour aller à Romme ûenfparer de l’empire, feit merueilles : il addreffoit les boiteus, il 45 rendoit clair-voians les aueugles, & tout plein d’autres belles chofes aufquelles qui ne pouuoit voir la faute qu’il y auoit, il eltoit à mon aduis plus aueugle que ceus qu’il guerilïoit. Les tirans mefmes trouuoient bien eftrange que les hommes peuffent endurer vn 50 homme leur faifant mal; ils vouloient fort fe mettre la religion deuant pour gardecorps, &, Fil eitoit poi- iible, emprunter quelque efchantillon de la diuinité vrmaurss 26. « ne fçauoient tendre ». 4;. « par Alexandrie ». 27. « duquel ils ont eu touliours 44. « redreffoit les boitcus ». G bon marché de tromper ». 4g. « fort eftrange ». _ gg. « doigt d’vn pied ». 52. « empruntoient quelque ef- 38. « ûeft fait luy mefme ». chantillon de diuinité ». · 6


� 42 ESTIENNE DE LA BOÉTIE pour le maintien de leur mefchante vie. Donques Salmonee, H l’0n croit à la fibyle de Virgile en fon enfer, pour Delire ainfi moqué des gens & auoir voulu faire du Iuppiter, en rend maintenant conte, & elle le veit en 1’arrier-enfer, ' 5 Soilfrant cruels tourmens, pour vouloir imiter Les tonnerres du ciel, êrfeus de Iuppiter. Demls quatre courhers 'celui alloit, branlant, Haut monté, dans fon poing vn grand jlambeau brillant. Par les peuples gregeois ër dans Ze plein marché, IO De la ville d’Elide haut il auoit marché Et fai/ant fa brauade ainfi entreprenoit Sur l’honneur qui, fans plus, aus dieus appartenait. L’i1¢nfé, qui Forage fr foudre inimitable Contrefaifoit d’airain, Gr d’vn cours efroiable l5 De cheuaus cornepies le Pere tout puifantl Lequel, bien tojt apres, ce grand mal punifant, Lança, non vn jïambeau, non pas vne lumiere D’vne torche de cire, auecquesfa fumiere, Et de ce rude coup cl’·vne horrible tempefie, 20 Il le porta à bas, les pieds par dejîts tqle. Si ceftuy qui ne faifoit que le lot eft à cefte heure fi bien traité là bas, ie croi que ceus qui ont abufé de la religion, pour eftre mefchans, Dy trouueront ancore à meilleures enfeignes. - 25 Les noftres femerent en France ie ne fçai quoi de tel, des crapaus, des 1leurdelis,1’amp0ule & Poriflamb. v A xa 1 A N 1· ES I . « pOur le lûullicfl J). 12. Enfaxïfanlfabmu¢uIt,mai:iI¢11!rqJrer10t`!. 2. « & fon enfer ». 16. « du Pere ». 4. <¢ où elle le Vèlî. )). 20. Àluùparlc rudecaupdhx/ruhcwiblclmpcfle, 9, «-flambeau brulgnf »_ Il lepvria ld bmx, lespicdspar defux tf:. 1 1. Vers omis dans les Memoires. 22. « Si celuy qui ». _


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 43 Ce que de ma part, comment qu’il en foit, ie ne veus pas mefcroire, puis que nous ni nos anceftres n’auons 30 eu iufques ici aucune occaiion de l’auoir mefcreu, aians toufiours eu des rois fi bons en la paix & ii vaillans en la guerre, qu’ancore qu’ils naiffent rois, Q femble il qu’ils ont elle non pas faits comme les autres par la nature, mais choiiis parle Dieu tout puiiïant, 35 auant que naiitre, pour le gouuernement & la confer· uation de ce roiaume; & ancore, quand cela n’y feroit pas, fi ne voudrois ie pas pour cela entrer en lice pour debattre la verité de nos hiftoires, ni les efplucherii priuement, pour ne tollir ce bel esbat, où fe pourra 40 fort efcrimer notre poëiie françoife, maintenant non pas accouftree, mais, comme il femble, faite tout à neuf par noftre Ronfard,q noitre Baïf, noltre du Bellay, qui en cela auancent bien tant noftre langue, que i’ofe,efperer que bien toit les Grecs ni les Latins 45 n’auront gueres, pour ce regard, deuant nous, iinon, pofüble, le droit d’aifneffe. Et certes ie ferois grand tort à. noître rime, car i’vfe volontiers de ce mo_t, & il ne me defplait point pour ce qu’ancore que pluiieurs l’euffent rendu mechanique, toutesfois ie voy affes de 50 gens qui 'font à mefmes pour la ranoblir & lui rendre fon premier honneur; mais ie lui ferois, di-ie, grand tort de lui_ oiter maintenant ces beaus contes du roi Clouis, aufquels delià ie voy, ce me femble, combien vmmnrss 27. «l'Orifï`an » (sic). 37. « pas entrer ». · 30. K Cl.! 3.CLll'lC OCC21il0I` )). (( C6 Cllüt )). 3 1. tcayans touiiours des rois », ‘ 46. « poilible que le droit ». 35. « deuant que naiftre ». 48. « ne me defplait pour ce 35. « & la garde de ce 1·0iaume». qu‘ancore ». .


� 44 ESTIENNE DE LA BoÉ·r1E plaifamment, combien à fon aife Py efgaiera la veine de noftre Ronfard, en fa Franciade. Pentens fa portee, ie connois l’efprit aigu, ie fçay· la grace de l’homme : il fera fes befoignes de Poriilamb aufîi bien que les Romains de leurs ancilles 5 W ôr des boucliers du ciel en `bas iettes, ce dit Virgile; il mefnagera noftre ampoule aufîi bien que 1es'Atheniens le panier d’Eriétone; il fera parler de nos armes auiïibien qu’eux de leur oliue qu’ils maintiennent eitre ancore en la tour de Minerue. IO Certes ie ferois outrageus de vouloir dementir nos liures &. de courir ainü fur les erres de nos poetes. Mais pour retourner d’où, ie ne fçay comment, i’auois deftourné le lil de mon propos, il n’a iamais efté que les tirans, pour Paiïeurer, ne fe foient eiïorces I5 d’accoultumer le peuple enuers eus, non feulement à obeiffance & feruitude, mais ancore à deuotion. Donques ce que i’ay dit iufques icy, qui apprend les gens à feruir plus volontiers, ne fert guere aus tirans que pour le menu & grollier peuple. ` 20 Mais maintenant ie viens à vn point, lequel elt à mon aduis le `reiïort & le fecret de la domination, le fouftien & fondement de la tirannie. Qui penfe que les halebardes, les gardes &. llaiïiette du guet garde les VARIANTES Y 8. « leur panier d’Eriü&hone». ` 15. « 11`ayent toufiours tafché 8. « il fe parlera de nos armes d'accouftumer». ancore dans la tour de Minerue». 16. « non pas feulement». 12. « terres de nos p0etes». 1g. «feruir volontiers ». 1;. apour reuenir». —‘ 21. «ie viens à mon aduis à 14. « n’a il iamais efté ». vn poiné`t lequel ell le 1'ecret &


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 45 25 tirans, à mon iugement fe trompe fort; & Pen aident ils, comme ie croy, plus pour la formalité & efpouuan- tail que pour fiance qu’ils y ayent. Les archers gardent d’entrer au palais les mal—habilles qui n’ont nul moyen, non pas les bien armes qui peuuent faire 30 quelque entreprife. Certes, deslempereurs romains il eft aifé à conter qu’il n’en y a pas eu tant qui aient efchappé quelque dangier par le fecours de leurs gardes, comme de ceus qui ont efté tues par leurs archers mefmes, Ce ne font pas les bandes des gens 35 à chenal, ce ne font pas les compaignies des gens de pied, ce ne font pas les armes qui defendent le tiran. On ne le croira pas du premier coup, mais certes il eft vray: ce font toufiours quatre ou cinq qui main- tiennent le tiran, quatre ou cinq qui lui tiennent tout 40 le païs en feruage. Toufiours il a efté que cinq ou fix ont eu l’oreille du tiran, & Py font approché d’eus mefmes, ou bien ont efté appeles par lui, pour eftre les complices de fes cruautes, les compaignons de fes plaifirs, les macquereauslde fes voluptes, & communs 45 aus biens de fes pilleries. Ces fix addreffent fi bien leur chef, qu’il faut, pour la focieté, qu’il foit mef- chant, non pas feulement de fes mefchancetes, mais ancore des leurs. Ces fix ont fix cent qui proufitent V fous eus, &, font de leurs fix cent ce que les fix font VARIANTES le refourd de la domination ». gg. « comme, de ceus là qui ont 25. « ils Pen aidentn. efté tuez par leurs gardes ». 28. «dans les palais les mal ha- 37. « Mais on ne le croira pas bilcs ». du premier coup : toutesfois il eft gz. « par le fecours de leurs ar- vray». I chers ». 4o. « tout cn feruage 72.


� 46 ESTIENNE DE LA BOÉTIE au tiran. Ces lix cent en tiennent fous eus üx mille, I qu’ils ont eileué en ellat, aufquels ils font donner ou le gouuernement des prouinces, ou le maniement des deniers, afin qu’ils tiennent la main à leur auarice ·& cruauté &. qu’ils Pexecutent quand il fera temps, & 5 facent tant de maus d’allieurs qu’i1s ne puiffent durer , que foubs leur ombre, ni f·exempter que par leur moien desloix & de la peine. Grande eit la fuitte qui vient apres cela, & qui voudra liamufer à deuider ce filet, il verra que, non pas les fix mille, mais les cent 1G` mille, mais les millions, par cette corde, fe tiennent . au tiran, ûaidant d’icelle comme, en Homere, Iuppiter- qui fe vante, Bil tire la chefne, d’emmener vers foi tous les dieus. De là venoit la creue du Senat fous Iules, Peltabliffement de nouueaus eltats, erection 15 d’onices; non pas certes, à le bien prendre, reforma- h tion de la iuitice, mais nouueaus fouftiens de la P tirannie. En fomme que l’on en vient là, par les faueurs ou foufaueurs, les guains lou reguains qu’on a auec les tirans, qu’il fe trouue en tin quaii autant de zo gens aufquels la tirannie femble eltre profitable, _ _ comme de ceus à qui la liberté feroit aggreable,. Tout ainfi que les medecins difent qu’en noitre corps, ûil y a quelque chofe de gaité, deilors qu’en autre endroit, il Py bouge rien, il fe vient aufli toit rendre vers celte 25 partie vereufe : pareillement, deflors qu’vn roi ûeft vmxmras 1. « fix cent tiennent ». I 18. « en fomme l`on ». _ I _ A _ 2. « ils ont`fz1it ». ig. « les faueurs, les guains p. , 6. « tant dc mal ». zo. « fe trouue quafi ». · , 15. « elecïtion d`offices ». 2;. « qu`à noftre corps ». l x6. « à bien prendre ». 30. «qui font taxez». ' _


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 47 declaré tiran, tout le mauuais, toute la lie du roiaume, ie ne dis pas vn tas de larronneaus & efforilles, qui ne peuuent gueres en vne republicque faire mal ne 30 bien, mais ceus qui font tafches d’vne ardente ambi- tion & d’vne notable auarice, ûamaffent autour de lui & le fouftiennent pour auoir part au butin, & eftre, fous le grand tiran, tiranneaus eus mefmes. Ainü font. les grands voleurs & les fameus corfaires: les vns 35 difcourent le païs, les autres cheualent les voiageurs; les vns font en embufche, les autres au guet; les autres malïacrent, les autres defpouillent, & ancore qu’il y ait entr’eus des preeminences, & que les vns ne foient que vallets, les autres chefs de Paffemblee, li n’en y a 40 il à la fin pas vn qui ne fe fente finon du principal butin, au moins de la recerche. On dit bien que les ` pirates ciliciens ne ûaffemblerent pas feulement en fi grand nombre, qu’il falut enuoier contr’eus Pompee le grand; mais ancore tirerent à leur alliance plufieurs 45 belles villes & grandes cites aus haures defquelles ils fe mettoient en feureté, reuenans des courfes,·& pour recompenfe leur bailloient quelque profit du recele· · ment de leur pillage. Ainfi le tiran afferuit les fubieéts les vns par le 50 moien des autres, & eft gardé par ceus defquels, f>ils valoient rien, il fe deuroit garder; SL, comme on dit, pour fendre du bois il fait les coings du bois mefme. ' vAmA¤·r1zs i 35. « defcouurent le païs ». 4 _ 46. « en grande feureté ». 36. « les vns maffacrent ». _ 48. « de leurs pilleries ». gg. «les chefs ». 51. « mais, comme on dit, pour 40. « fe fente du principal ». fendre le bois il fe fait des coings 42. « Siciliens ». du bois mefme ».


� 48 ESTIENNE DE LA BOÉTIE Voilà fes archers, voilà fes gardes, voilà feshalebar- ` diers; non pas qu’eus mefmesi ne foulïrent quelque fois de lui, mais ces perdus & abandonnes de Dieu & des hommes font contens d’endurer du 'mal pour en faire, non pas à celui qui leur en faict, mais à ceus 5 qui endureint comme eus, & qui n’en peuuent mais. Toutesfois, voians ces gens là, qui nacquetent le tiran pour faire leurs befongnes de fa tirannie & de la feruitude du peuple, il me prend fouuent esbahiffe- ment de leur mefchanceté, & quelque fois pitié de FO leur fottife : car, à dire vrai, qu’elt ce autre chofe de ûapprocher du tiran que fe tirer plus arriere de fa liberté, & par maniere de dire ferrer à deus mains & ambraffer la feruitude? Qu’ils mettent vn petit à part leur ambition & qu’ils fe defchargent vn peu de 15 leur auarice, & puis qu’ils fe regardent eus mefmes & qu’ils fe reconnoiffent, & ils verront clairement que les villageois, les païfans, lefquels tant qu’ils peuuernt ils foulent aus pieds, &. en font pis que de ` forfats ou efclaues, ils verront, dis ie,‘que'ceus là, zo ainfi mal menes, font toutesfois, aus pris d’eus, fortu- nes & aucunement libres. Le laboureur &, l’artifan, pour tant qu’ils foient afferuis, en font quittes en faifant ce qu’on leur dit; mais le tiran voit les autres qui font pres de lui, coquinans & mendians fa faueur: 25 il ne faut pas feulement qu’ils facent ce qu’il dit, mais vmrnurns 2. « il n’eft pas qu’eus mefmes ». 12. <¢fin0r1 que de fe tirer plus 3. « ces abandonnes de Dieu». arriere de leur liberté ». 6. « qui en er1durent». ` 15. « leur ambition, qu`ils ». io. « quelque pitié de leurgrande x6. « eus mefmes, qu’ils ». fottife ». ig. « des forfats ».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 49 qu’ils penfent ce qu’il veut, &. fouuent, pour lui fatisfaire, qu’ils preuiennent ancore fes penfees. Ce n’elt as tout à eus de lui obeïr il faut ancore lui P 7 30 complaire; il faut qu’ils le rompent, qu’ils fe tour- mentent, qu’ils l'e tuent à trauailler en fes alïaires, & puis qu’ils fe plaifent de fon plailir, qu’ils laiffent leur goult pour le lien, qu'ils forcent leur complexion, qu’ils defpouillent leur naturel; il faut qu’ils fe pren· 35 nent garde à fes parolles, à fa vois, à fes lignes & à fes yeulx; qu’ils n’aient ny œil, ny pied, ny main, que tout ne l`oit au guet pour efpier fes volontes & pour defcouurir fes penfees. Cela ell ce viure heureufement? cela Dappelle il viure? elt il au monde 40 rien moins fupportable que cela, ie ne dis pas à vn » homme de coeur, ie ne dis pas à· vn bien né, mais feulement à vn qui ait le fens commun, ou, fans plus, la face d’homme? Quelle condition elt plus miferable que de viure ainli, qu’on n’aie rien à~·foy, tenant 45 d’autrui fon aife fa liberté fon cor s & fa vie? 7 1 p Mais ils veulent feruir pour auoir des biens: comme fvils pouuoient rien gaigner qui fult à eus, puis qu’ils ne peuuentpas dire de foy qu’ils foient à eus mefmes; & comme li aucun pouuoit auoir rien de propre fous 50 vn tiran, ils veulent faire que ·les biens foient à eus, &. ne fe fouuiennent pas que ce font eus qui lui donnent la force pour olter tout à tous, & ne lailler VARIANTES · g4. « qu‘ils prennent garde ». nay, mais leulement à vn qui ait le 35. crà les lignes, à les yeulxn. fcns commun, ou lans plus_lu face

6. «niyeulx, ni pieds, nimains». d`vn homme ». _ 40. « rien li infupportable que 46. « pour gaigncr des biens ». cela? le ne di pas à vn homme bien 48. « dire d`eux ». , 7


� 50 ESTIENNE DE LA BOÉTIE I rien qu’on puiiïe dire eftre à perfonne. Ils voient que C rien—ne rend les hommes fubiets à fa cruauté que les biens; qu’il n’y a aucun crime enuers lui digne de mort que le dequoy; qu’il n’aime que les richeffes & ne defait que les riches, & ils fe viennent prefenter, 5 comme deuant le boucher, pour Py offrir ainfi plains & refaits & lui en faire enuie. Ces fauoris ne fe doiuent pas tant fouuenir de ceus qui ont gaigné au tour des tirans beaucoup de biens, comme de ceus qui, aians quelque temps amaffé, puis apres y ont IO perdu & les biens & les vies; il ne leur doit pas tant _venir en l’ei`prit combien d’autres y ont gaigné de richefïes, mais combien peu ceus là les ont gardees. Qu’on difcoure toutes les anciennes hiitoires, qu’on regarde celles de noftre fouuenance, & on verra tout 15 à plein combien eit grand le nombre de ceus qui, aians gaigné par mauuais moiens l’oreille des princes, aians ou emploié leur mauuaiftié ou abufé de leur ümpleffe, à la fin par ceus-là mefmes ont eité aneantis, & autant qu’ils y auoient trouué de facilité pour les zo eleuer, autant y ont ils congneu puis apres d’inconf- tance pour les abattre. Certainement en ii grand nombre de gens qui fe font trouué iamais pres de tant de mauuais rois, il en a efté peu, ou comme point, qui n’aient efïaié quelque fois en eus mefmes la cruauté 25 VARIANTES 4. « les richefïes, ne desfait,». 20. « & autant qu’ils auoient ». 5. « qui fe viennent prefenterxx. 21. « autant puis apres y ont ils 11. «&la vie ». trouué d’inconflance pour les y I2. (( PRS VCl"llI' )). COHl·€l"U€I' ))· 14. «Qu’0n defc0uure». 22. « Certainement en G grand 1 5. « toutes cellesde n0ftre1'0uue· nombre de gens, qui ont eftéiamaîs nzmce ». - pres des mauuais rois, il en cit peu ».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 5I du tiran qu’ils auoient deuant attifeepcontre les autres: le plus fouuent ûeitant enrichis, fous ombre de fa faueur, des defpouilles d’autrui, ils l’ont à la fin eus mefmes enrichi de leurs defpouilles. 30 Les gens de bien mefmes, ii quelque fois il Den trouue quelqu’vn aimé du tiran, tant foient ils auant en fa grace, tant reluife en eus la vertu &. integrité, qui voire aus plus mefchans donne quelque reue- rence de foi quand on la voit de pres, mais les gens 35 de bien, di·ie, n’y fçauroient durer, &. faut qu’ils fe fentent du mal commun, & qu’à leurs defpens ils efprouuent la tirannie. Vn Seneque, vn Burre, vn Thrafee, cette terne de gens de bien, lefquels mefmes les deus leur male fortune approcha du tiran & leur 40 mit en main le maniement de fes atïaires, tous deus eitimes de lui, tous deus cheris, & ancore l’vn l’auoit ' nourri & auoit pour gages de fon amitié la nourri- ture de fon enfance; mais ces trois là font fuffifans tefrrioins, par leur cruelle mort, combien il y a peu 45 d’ail`eurance en la faueur d’vn mauuais maiftre; SL, à la verité, quelle amitié peut on 'efperer de celui qui a bien le cœur fi dur que d’haïr fon roiaume, qui ne fait que lui obeïr, & lequel, pour ne fe fauoir pas ancore aimer, ûappauurit lui mefme & deltruit fon 50 empire ?· VARIANTES 28. « ils ont eus mefmes enrichi 4o. « tous deux eitimez de lui & les autres de leur defpouille ». cheris ». ` g4. « mais les gens de bien mef· 44. acombien il ya peu de fiance · mes ne l'auroientdurer». en la faueur des mauuais mail'- 38.«defquels mefme les deux tres:). leur mauuuil'e' fortune les approcha 46. « efperer en celui ». d`vn tyran ». 47. « Ii dur de hayr». ,


� · 52 ESTIENNE DE LA BOÉTIE » . Or, li on veut dire que ceus là pour auoir bien vefcu font tombes en ces inconueniens, qu’on regarde har- diment autour de celui là mefme, & on verra que ceus qui vindrent en fa grace & Py maintindrent par mauuais moiens ne furent pas de plus longue duree. 5 Qui a ouï parler d?amour fi abandonnee, d’affe6tion fi opiniaftre? qui a iamais leu d’h0mme H obftinement acharné enuers femme que de celui là enuers Popee? or fut elle apres empoifonnee parlui mefme. Agrippine fa mere auoit tué fon mari Claude pour lui faire place IO à l’empire; pour l’0bliger, elle n’auoit iamais fait difficulté de rien faire ni de fouffrir: donques fon fils mefme, fon nourriffon, fon empereur fait de fa main, apres l’auoir fouuent faillie, enfin lui ofta la vie; & n’y eut lors performe qui ne dit qu’elle auoit trop bien l5 merité cefte punition, li c’euft efté par les mains de tout autre que de celui à qui elle l’auoit baillee. Qui fut oncques plus aifé à manier, plus fimple, pour le dire mieus, plus vrai niais que Claude l’empereur? —qui fut oncquhes plus coiffé de femme que lui de zo Meffaline? Il la meit en lin entre les mains du bour- reau. Là fimpleffe demeure toufiours aus tirans, Fils en ont,— à ne fçauoir bien faire, mais ie ne fçay comment à la fin, pour vfer de cruauté, mefmes enuers ceus qui leur font pres, fi peu qu’ils ont d’efprit, cela 25 VARIANTES 4. « 8: Dy maimindrcnt par mefï 16. « fi c‘euft efté par les mains chanceté». de quelque autre que de celui qui 10. « pour lui faire place en l’em- la lui auoit baillee ». ' pire ». rg. « pour vrai niaiz ». 14. ccfouuentfaillie,lui0flz1lavie». 25. «ü peu qu’ils aient cl‘e1'- 15. « fort bien ». prit. 12.


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 53 mefme fefueille. Affes commun eft le beau mot de ceft autre là qui, voiant la gorge de fa femme defcou- uerte, laquelle il aimoit le plus, & fans laquelle il fembloit qu’il n’euft fceu viure, il la careffa de cefte 3o belle parolle: Ce beau col fera tantoft coupé, li ie le 'commande. Voilà pourquoi la plus part des tirans anciens eftoient communement tues par leurs plus fauoris, qui, aians congneu la nature de la tirannie, ne fe pouuoient tant affeurer de la volonté du tiran 35 comme ils fe deffioient de fa puifïance. Ainfi fut tué Domitian par Eftienne, Commode par vne de fes ` amies mefmes, Antonin par Macrin, & de mefme quafi tous les autres. cran cela que certainement le tiran n’eft iamais 40 aimé ni n’aime. L’amitié, c’eft vn nom facré, c’eft vne chofe fainte; elle ne fe met iamais qu’entre gens de bien, & ne fe prend que par vne mutuelle eftime; elle f—entretient non tant par bienfaits que par la bonne vie. Ce- qui rend vn ami afïeuré de l’autre, c’eft la 45 connoiffance qu’il a de fon integrité: les refpondens qu’i1 en a, c’eft fon bon naturel, la foi & la conftance. Il n’i peut auoir d’amitié là où eft la cruauté, là où `eft la deiloiauté,_là où eft s·l’iniuftice; & entre les 'mefchans, quand ils Daffemblent, c’eft vn complot, 5o'non pas vne compaignie; ils ne f>entr’aiment pas, VARIANTES 26. « le beau mot dc ceftuy là, qui 43. « par vn bienfait rm. » voiant la gorge defcouuerte de fa 48. «l’iniuftice; entre les mef· femme, qu’il aimoit le plus ». chans >>. ga. « par leurs fauorits ». 50. « non pas compaignic; ils ne 37. « Marin ». ‘ ftentretiennent pas, mais ils f#entre- 42. « de bien, ne fe prend ». craignent ».


� 54 ESTIENNE DE LA BOÉTIE mais ils ûentrecraignent; ils ne font pas amis, mais ils font complices. Or, quand bien cela n’empefcheroit point, ancore feroit il mal aifé de trouuer en vn tiran vn’ amour afïeuree, par ce qu’eftant au deiïus de tous, & n’aiant 5 point de compaignon, il eft defià. au delà des bornes de l’amitié, qui a fon vrai gibier en Pequalité, qui ne veut iamais clocher, ains eft touiiours egale. Voilà pourquoi il y a bien entre les voleurs (ce dit on) quelque foi au partage du butin, pource qu’ils font 10 pairs & compaignons, &. ûils ne ûentr’aiment, au moins ils Dentrecraignent & ne veulent pas, en fe defuniiïant, rendre leur force moindre; mais du tiran, ceus qui font fes fauoris n’en peuuent auoir iamais aucune aifeurance, de tant qu’il a appris d’eus mefmes I5 qu’il peut tout, & qu’il n’y a droit ni deuoir aucun qui l’oblige; faifant fon eftat de conter fa volonté pour raifon, & n’au0ir compaignon aucun, mais d’eftre de 'tous maiftre. Doncques n’ef’c ce pas grand’ pitié que, voiant tant d’exemples apparens, voiant le dangier fi zo prefent, perfonne ne fe vueille faire fage aus defpens d’autrui, & que, de tant de gens fiapprochans fi volon- tiers des tirans, qu’il n’i ait pas vn qui ait l’auifement & la hardieife de leur dire ce que dit, comme porte le conte, le renard au lyon qui faifoit le malade: Ie 25 VARIANTES 7. « qui afon gibier en l'equité». 14. « ceux qui font les fauorits ne ·g. « il y Z1 bien (ce dit on) entre peuuent iamais auoir ». les volleurs ». 16. « ny droit ny deuoir », 1 1. « &queûiIs ne f·entr`aiment». 22. « & que tant de gens Pappro- I2. « en fe defunifïant, rendre la chent ii volontiers des tirans, qu`il force moindre ». n’i ait pas vn qui ait l`aduifement».


� DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE 55 t’irois volontiers voir en ta tafniere; mais ie voi affes de traces de beites qui_ vont en auant vers toi, mais qui reuiennent en arriere ie n’en vois pas vne. Ces miferables voient reluire les trefors du tiran 30 & regardent tous esbahis les raions de fa braueté; &, alleches de cette clarté, ils iiapprochent, & ne voient pas qu’ils fe mettent dans la flamme qui ne peut faillir de les confommer : ainü le fatyre indifcret (comme difent les fables anciennes), voiant efclairer 35 lefeu trouué par Promethé, le trouua fi beau qu’il l’alla baifer & fe brufla; ainii le papillon qui, efperant iouïr de quelque plaiiir, fe met dans le feu pource qu’il reluit; il efprouue l’aut1·e vertu, celle qui bruile, _ ce dit le poete tofcan. Mais ancore, mettons que ces 40 mignons efchappent les mains de celui qu’ils feruent, ils ne fe fauuent iamais du roi qui vient apres: Fil eft bon, il faut rendre conte & reconnoiitre au moins lors la raifon; Bil eft mauuais & pareil à leur maiitre, il ne fera pas qu’il n’ait aufïi bien fes fauoris, lefquels 45 communement ne font pas contens d’auoir à leur tour la place des autres, fils n’ont ancore le plus fouuent & les biens & les vies. Se peut il donc faire qu’il fe trouue aucun qui, en fi grand peril & auec fi peu d’affeurance, vueille prendre ceite malheureufe place, 50 de feruir en fi grand’peine vn ii dangereus maiitre? I vmmnrns 26. « ic t’ir0is voir de bon cœur». 36. « & fe brufler». go. « & regardent tous eftonncz g8. « cela qui brufle, ce dit le les rayons de fa brauerie ». poete Lucan ». gg. « à les confumerax. 42. « & recognoîftre ». 34. « les fables, voiam ». 47. « & la vie ». gg. « par le (age Pr0methé». 48. « il grand peril,auec Il peu ».


� 56 l ESTIENNE DE LA BOÈTIE Quelle peine, quel martire eft ce, vrai Dieu? eftre nuit & iour apres pour fonger de plaire à vn, & neantmoins fe craindre de lui plus que d’homme du monde; auoir toufiours l’œil au guet, l’oreille aus efcoutes, pour efpier d’0ù viendra le coup, pour 5 defcouurir les embufches, pour fentir la mine de fes. compaignons, pour auifer qui le trahit, rire à chacun & neantmoins fe craindre de tous, n’auoir aucun ni ennemi ouuert ny ami affeuré; aiant toufiours le vifage riant & le cœur tranfi, ne pouuoir eltre ioieus, l0 & n’ofer eftre trifte! · Mais c’elt plailir de confiderer qu’elt ce qui leur reuient de ce grand tourment, & le bien qu’ils peu- uent attendre de leur peine & de leur miferable vie. ' Volontiers le peuple, du mal qu’il foutïre, n’en accufe 15· point le tiran, mais ceus qui le gouuernent: ceus là, les peuples, les nations, tout le monde à l’enui, iuf- ques aux païfans, iufques aus laboureurs, ils fçauent leurs noms, ils dechifrent leurs vices, ils amafïent fur eus mille outrages, mille vilenies, mille maudiffons; 20 toutes leurs oraifons, tous leurs veus font contre ceus là; tous leurs malheurs, toutes les peftes, toutes leurs famines, ils les leur reprochent; & li quelque fois ils leur font pariapparence quelque honneur, lors mefmes ils les maugreent en leur cœur, & les ont en horreur 25 VARIANTES 2. « pour plaire ». gi. « apres la mort ». 7. « rire à chacun, fe craindre gg. « leuons les yeux vers le ciel, de tous ». ou bien pournoltrehonneur, ou pour 14. « & de cette miferable vie n. l’am0ur de la mcfme vertu, à Dieu 15. «¤’en accufe pas ». tout puiffant, afïeuré tefmoin dc 22. « tous les malheurs ». nos faits ». ng. « ce femble, fatisfaits». 46. « qu`il referue bien à bas ».


� DE LA SERVITUDE voLoNrA1RE 57 plus eftrange que les beftes fauuages. Voilà la gloire, voilà Phonneur qu’ils reçoiuent de leur feruice enuers les gens, defquels, quand chacun auroit vne piece de leur corps, ils ne feroient pas ancore, ce leur 30 femble, affes fatisfaits ni à demi faoules de leur peine; mais certes, ancore apres qu’ils font morts, ceus qui viennent apres ne font iamais ii pareffeus que le nom de ces mange—peuples ne_foit noirci de l’encre de mille plumes, & leur reputation defchiree dans mille 35 liures, & les os mefmes, par maniere de dire, traines par la pofterité, les puniflans, ancore apres leur mort, de leur mefchante vie. _ Aprenons donc quelque fois, aprenons à bien faire: leuons les`yeulx vers le ciel, ou pour noftre honneur, 40 ou pour l’amour mefmes de la vertu, ou certes, à parler à bon efcient, pour l’amour & honneur de Dieu tout puiffant, qui eft'ail`euré tefmoin de nos faits & iufte iuge de nos fautes. De ma part, ie penfe bien, & ne fuis pas trompé, puis qu’i1 n’eit rien fi contraire 45 à Dieu, tout liberal & debonnaire, que la tirannie, qu’il referue là bas à part pour les .tirans & leurs complices quelque peine particuliere. . . il 8





Unless indicated otherwise, the text in this article is either based on Wikipedia article "Discourse on Voluntary Servitude" or another language Wikipedia page thereof used under the terms of the GNU Free Documentation License; or on research by Jahsonic and friends. See Art and Popular Culture's copyright notice.

Personal tools