Confutatio Alcorani
From The Art and Popular Culture Encyclopedia
Revision as of 14:09, 25 May 2024 Jahsonic (Talk | contribs) (Confutatio Alchoran moved to Confutatio Alcorani) ← Previous diff |
Revision as of 14:13, 25 May 2024 Jahsonic (Talk | contribs) Next diff → |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|} | |} | ||
{{Template}} | {{Template}} | ||
- | [[Riccoldo da Monte di Croce]] | + | ''[[Confutatio Alcorani]]'' (1500) is a book by [[Riccoldo da Monte di Croce]] |
+ | |||
+ | It was also known as ''Against the Laws of the Saracens'' and was written in Baghdad. | ||
+ | |||
+ | It was for a very long time very popular among [[Christians]] as a polemical source [[against Islam]], and has been often edited (first published in Seville, 1500, under the title ''[[Confutatio Alcorani]]'' or "Confutation of the Koran"). | ||
+ | |||
+ | It was translated into [[German language|German]] by [[Martin Luther]] in 1542 as ''Verlegung des Alcoran''. | ||
+ | |||
+ | There are translations into English by Thomas C. Pfotenhauer (''Islam in the Crucible: Can It Pass the Test?'', Lutheran News, Inc., 2002), and Londini Ensis, under the title, "Refutation of the Koran" (Createspace 2010). | ||
+ | |||
+ | Much of this work's contents derive from those sections of the ''Book of Travels'' devoted to Muslim beliefs and related topics. One of Riccoldo's major sources, extensively quoted in his own work, is the anonymous ''[[Liber denudationis|Liber Denudationis siue Ostensionis aut Patefaciens]]''. Despite Riccoldo's hostility towards Islam, his work shows specific knowledge of the [[Qur'an]] and overcomes one important prejudicial error common to other Medieval [[criticisms of Islam]]: the [[Medieval Christian views on Muhammad|view of Muhammad]] as an introducer of a [[Christological]] [[Christian heresy|heresy]]. | ||
+ | |||
+ | {{GFDL}} | ||
- | wikipedia.org | ||
- | https://en.wikipedia.org › wiki | ||
- | · | ||
- | Vertaal deze pagina | ||
- | ... [[Confutatio Alcorani]] or "Confutation of the Koran"). This work was translated into German by Martin Luther in 1542 as Verlegung des Alcoran. There are .. | ||
{{GFDL}} | {{GFDL}} |
Revision as of 14:13, 25 May 2024
"Maarten Luther vertaalde niet alleen de Bijbel naar het Duits, maar ook de Confutatio Alchoran, een van de middeleeuwse klassiekers tegen de islam."--Van Morendoders tot botsende beschaving (2007) by Lucas Catherine, p. 61 |
Related e |
Featured: |
Confutatio Alcorani (1500) is a book by Riccoldo da Monte di Croce
It was also known as Against the Laws of the Saracens and was written in Baghdad.
It was for a very long time very popular among Christians as a polemical source against Islam, and has been often edited (first published in Seville, 1500, under the title Confutatio Alcorani or "Confutation of the Koran").
It was translated into German by Martin Luther in 1542 as Verlegung des Alcoran.
There are translations into English by Thomas C. Pfotenhauer (Islam in the Crucible: Can It Pass the Test?, Lutheran News, Inc., 2002), and Londini Ensis, under the title, "Refutation of the Koran" (Createspace 2010).
Much of this work's contents derive from those sections of the Book of Travels devoted to Muslim beliefs and related topics. One of Riccoldo's major sources, extensively quoted in his own work, is the anonymous Liber Denudationis siue Ostensionis aut Patefaciens. Despite Riccoldo's hostility towards Islam, his work shows specific knowledge of the Qur'an and overcomes one important prejudicial error common to other Medieval criticisms of Islam: the view of Muhammad as an introducer of a Christological heresy.